Мультиязычный сайт на WordPress

Создать сайт на нескольких языках не сложно. Существует специальный плагин, называется Polylang.

Принцип его работы прост и незамысловат — для каждой записи или страницы создается дублирующий контент на нужном языке. А дальше плагин сам распределяет для какого языка и какую страницу выводить.

lang_1Более подробно о настройке плагина можно посмотреть ниже

Обновил видео по настройке плагина Polylang. Сначала надо посмотреть новое видео, а по нюансам можно уже глянуть старые видео.

к содержанию

Плагин Polylang. Часть первая. Настройка и установка

к содержанию

Плагин Polylang. Часть вторая. Настройка записей

к содержанию

Плагин Polylang. Вставка переключателя языков

Переключатель языков можно установить по-разному:

  • в боковой панели через виджеты

lang_2

  • в меню

lang_2

к содержанию

Как добавить переключатель языков в любом месте шаблона?

Можно обратиться к документации на плагин и использовать специальную функцию

pll_the_languages($args);

Где $args может принимать следующие аргументы

  • ‘dropdown’ => 0 — простой список, 1 — выпадающий список (по умолчанию: 0)
  • ‘show_names’ => вывод названий языков (по умолчанию: 1)
  • ‘display_names_as’ => или ‘name’ или ‘slug’ (по умолчанию: ‘name’)
  • ‘show_flags’ => 1 — показывать картинки флагов (по умолчанию: 0)
  • ‘hide_if_empty’ => 1 — скрывает записи и страницы без контента (по умолчанию: 1)
  • ‘force_home’ => 1 — добавляется ссылка на главную страницу (по умолчанию: 0)
  • ‘hide_if_no_translation’ => 1- скрывает язык если перевода не существует (по умолчанию: 0)
  • ‘hide_current’=> 1 — скрывает текущий язык (по умолчанию: 0)
  • ‘raw’ => 1 — создание собственного переключателя с нужными параметрами (по умолчанию:0)

Примеры:

// вывод списка названий языков
<ul><?php pll_the_languages(); ?></ul>
 
// вывод только флагов, без названий языков
<ul><?php pll_the_languages(array('show_flags'=>1,'show_names'=>0)); ?></ul>
 
// вывод названий языков в выпадающем списке
<?php pll_the_languages(array('dropdown'=>1));  ?>

Если вдруг вам не хватает данных параметров, то можно и собственный переключатель сделать

$translations = pll_the_languages(array('raw'=>1));

Функция вернет массив данных

  • [id] => идентификатор языка
  • [slug] => код языка используемый в ссылке
  • [name] => название языка
  • [url] => ссылка на перевод
  • [flag] => ссылка на флаг
  • [current_lang] => вернет true если текущий язык, если нет, то false
  • [no_translation] => вернет true если нет перевода, иначе — false

Более подробно с документацией и дополнительными функциями можно ознакомиться вот здесь.

к содержанию

Добавление переключателя языков в нужном месте шаблона

Приведу еще пример, как вставить переключатель языков в нужном месте сайта и применить к нему стили, что бы флажки стали в одну строку.

Урок конечно общий, так можно вставлять в нужное место не только переключатели

к содержанию

Код для вывода переключателя в виде флажков

<ul class="langflags"><?php pll_the_languages(array('show_flags'=>1,'show_names'=>0)); ?></ul>

И стили, что бы флажки  были в одну строку:

.langflags {
float: left;
min-width: 50px;
position: relative;
margin: 30px 5px 0 0px;
}
.langflags li {
float:left; 
margin-right:5px;
}

Код для переключателя в виде выпадающего списка

<?php pll_the_languages(array('dropdown'=>1));  ?>

Данная функция сразу формирует нужный хтмл код.

Возможные проблемы при работе плагина Polylang

Пока я встретился с тремя проблемами.

1. Ошибка 404

После настройки плагина могут поехать все ссылки на сайте и начнет выдавать ошибку 404. Страшного ничего в этом нет, достаточно по новой пересохранить постоянные ссылки, по адресу Консоль — Настройки — Постоянные ссылки просто нажмите Сохранить.

2. Использование технологии AJAX

Чаще всего такие вещи встречаются на больших премиум-шаблонах, когда для большей красоты используют переход между страницами без перезагрузки.

Так вот, плагин Polylang не понимает такие вещи и вам все равно придется для переключения языков перезагружать страницу. Решение этой проблемы только одно — отключать AJAX для перехода между страницами.

3. Не переводиться главная страница

Допустим, вам требуется сделать главную страницу в виде одностраничника, что бы на ней выводить некий контент. И при этом, еще используется несколько языков. Проблема будет только в одном — нет возможности перевести главную страницу, потому что для создания этой самой главной страницы используется не отдельная страница, а сам файл index.php Проверить это можно только заглянув в код самого этого файла… Ну а так, как невозможно сделать дублирующую страницу для файла index.php то и перевод к ней прикрутить не получиться.

Решений может быть два — менять шаблон или создавать отдельную страницу для главной…

к содержанию

4. Куда пропадают рубрики-записи-страницы?

Если пропадают рубрики уже существующие или вы не видите ранее созданных страниц — скорее всего у вас переключатель языков в админ панели установлен в какое-то одно из положений текущего языка.

Как работает такой переключатель?

Допустим, у вас на сайте есть несколько страниц, записей, рубрик. Вы решили добавить мультиязычности и выбрали два языка: английский и русский. Устанавливаете плагин Polylang и при первом запуске настроек плагин вас спрашивает

lang_4

Вы ставите галочку и нажимаете Сохранить. И вот тут-то и происходит следующее: всем вашим страницам, рубрикам, записям присваивается выбранный язык по умолчанию. Теперь в дело вступает фильтр самого плагина, который сортирует все страницы-рубрики-записи по языкам. Вот смотрите, показывается список записей для английского языка

lang_5

Если записей на этом языке нет, то естественно он их и не показывает. Переключаем на другой язык

lang_6

Оп-па! Сразу видим кучу записей на русском языке! То же самое происходит с рубриками и страницами. Чаще всего виноват в том, что вы не видите нужных вам записей-рубрик-страниц именно переключатель в верхней админ панели.

lang_7

Ставьте переключатель в положение «Показать все языки» и все увидите.

к содержанию

5. Куда пропадает переключатель языков в меню?

Здесь по проще. Если вы вдруг при создании меню не видите раздела «Переключатель языков»

lang_8

Обратите внимание на вкладку «Настройки экрана», в ней должна стоять галочка «Переключатель языков»

lang_9

Установите галочку и появиться раздел «Переключатель языков»

к содержанию

6. Объединение комментариев на разных языках

Решение такое: добавляем в файл functions.php такой код

//Remove the filter
function polylang_remove_comments_filter() {
global $wp_filter;
global $polylang;
remove_filter(‘comments_clauses’, array(&$polylang, ‘comments_clauses’));
}

function sort_merged_comments($a, $b) {
return $a->comment_ID – $b->comment_ID;
}

//Get the comments from the same posts in different languages
function merge_comments($comments, $post_ID) {
global $sitepress;
remove_filter( ‘comments_clauses’, array( $sitepress, ‘comments_clauses’ ) );
// get all the languages for which this post exists
$languages = icl_get_languages(‘skip_missing=1’);
$post = get_post( $post_ID );
$type = $post->post_type;
foreach($languages as $code => $l) {
// in $comments are already the comments from the current language
if(!$l[‘active’]) {
$otherID = icl_object_id($post_ID, $type, false, $l[‘language_code’]);
$othercomments = get_comments( array(‘post_id’ => $otherID, ‘status’ => ‘approve’, ‘order’ => ‘ASC’) );
$comments = array_merge($comments, $othercomments);
}
}
if ($languages) {
// if we merged some comments in we need to reestablish an order
usort($comments, ‘sort_merged_comments’);
}
//
add_filter( ‘comments_clauses’, array( $sitepress, ‘comments_clauses’ ) );

return $comments;
}

//Add comments for the same posts in different languages
function merge_comment_count($count, $post_ID) {
// get all the languages for which this post exists
$languages = icl_get_languages(‘skip_missing=1’);
$languages = pll_the_languages(array(‘raw’=>1 ));
$post = get_post( $post_ID );
$type = $post->post_type;

foreach($languages as $l) {
// in $count is already the count from the current language
if(!$l[‘active’]) {
$otherID = icl_object_id($post_ID, $type, false, $l[‘language_code’]);
if($otherID) {
// cannot use call_user_func due to php regressions
if ($type == ‘page’) {
$otherpost = get_page($otherID);
} else {
$otherpost = get_post($otherID);
}
if ($otherpost) {
// increment comment count using translation post comment count.
$count = $count + $otherpost->comment_count;
}
}
}
}
return $count;
}

//Trigger the functions
add_action(‘wp’,’polylang_remove_comments_filter’);
add_filter(‘comments_array’, ‘merge_comments’, 100, 2);
add_filter(‘get_comments_number’, ‘merge_comment_count’, 100, 2);
Данное решение мной не проверялось. Найдено читателем сайта

Вот, как-то так…

Если есть вопросы задавайте в комментариях. Всегда рад помочь.

Всегда ваш, Артем.

378 комментариев
  • Carmel

    19.01.2015

    Столкнулась с такой проблемой — на главную страницу любого языка выводятся ВСЕ записи, т.е. записи всех языков. Никакие «манипуляции» с настройками не помогли.
    Может подскажите в чем может быть проблема?
    P.S. шаблон, к сожалению, поменять не могу; поэтому нужно отладить работу плагина на том, что имеется.

    • artikus

      19.01.2015

      Добрый вечер! Или вы уже что-то настроили, или я просто не вижу, где у вас на главной все языки выводятся?! Так вроде все нормально, а вот то что переключатели съехали — это да, это видно. А в остальном, вроде все нормально…

      • Carmel

        19.01.2015

        на главной выводятся записи сразу и на русском и на украинском языках, так же и при переключении на украинском отображаются записи и на русском. Так же и при переходе на немецкий.

        С переключателями нужно будет что-то делать, они просто не помещаются в меню.

        P.S. спасибо, что так быстро ответили.

        • artikus

          19.01.2015

          Попробуйте переключатели в боковую панель перенести, а вот со статьями так не скажу. Надо смотреть и настройки плагина и как настроены статьи

          • Carmel

            19.01.2015

            Попробовала сразу, эффект нулевой. Настройки стандартные и в статьях и в плагине.
            На втором сайте все работает отлично. Попробовала даже на том сайте установить шаблон с проблемного сайта. Там все работает отлично.
            Настройки на обоих сайтах идентичны.
            Бьюсь уже не первый день и никак не могу понять где проблема. :(

          • artikus

            20.01.2015

            В смысле нулевой? Не выводятся переключатели через виджеты? Скорее всего дело не в настройках сайта и плагина, а в настройках самих записей. Тут смотреть надо, скиньте мне доступы на почту, гляну

  • Elena

    20.01.2015

    Есть стандартная красивая тема — Twenty Fourteen. У нее прикрепленные посты располагаются сверху симпатичными плашками, без вывода текста, по особому шаблону. При поключении polylang дизайн этих плашек слетает. Посты остаются помечеными как прикрепленные, и выводятся первыми — но уже в обычном режиме. Проблема появляется только при установке этого плагина. В предыдущей версии, если все посты открепить, а потом прикрепить назад — дизайн возвращался но только до первого ЛЮБОГО редактирования сайта. Теперь и это не помогает. Что этот плагин может ломать в дизайне?

    • artikus

      20.01.2015

      Добрый день! Да есть такой косяк, видимо конфликт плагина и работы прилепленных записей. Погонял этот шаблона на тестовом сайте, в общем с прилепленными записями так и слетает, а вот если использовать метки для вывода нужных статей, то работает нормально. После включения плагина слетают стили вывода прилепленных постов, даже не стили, а сама структура цикла изменяется странным образом, если использовать метку, то все нормально

  • Carmel

    20.01.2015

    Нулевой, в том смысле, что ничего не меняется с самой проблемой. Языковая панель выводится нормально, но при переключении на любой из языков на главной странице отображаются записи не только этого языка, но и всех остальных.

    • artikus

      20.01.2015

      Я бы рад помочь, но не залезая в консоль не получиться у меня. Не умею определять причину по внешнему виду)))

      • Carmel

        21.01.2015

        Еще раз спасибо за желание помочь. Проблему решила следующим способом:
        Сайт делается на шаблоне Carolina. На время установила другой шаблон, снесла тот на котором был сайт, залила еще раз Carolina. Все отображается корректно.
        Естественно, к сожалению, слетели все те изменения, которые были уже внесены в тему. Но то такое, буду по-новой все настраивать.

        Скорее всего, внося какие-то html-коды, где-то что-то зацепила.

        • Артем

          21.01.2015

          Интересное решение. Видимо да, где-то был конфликт.

          Обращайтесь, если что…

          • Carmel

            21.01.2015

            Нашла причину конфликта. Делюсь в чем была проблема. Может пригодиться, если будете писать про мультиязычные сайты :)

            Причина была в наличии этой строки в основном шаблоне:

            Когда дошло дело до вывода с главной страницы определенных рубрик, тут-то баг и вылез снова. Убрала эту строку и все работает как часики.
            В общем и было у меня подозрение именно на это, но не проверила сразу, на старой теме.

            Теперь нужно решать проблему запрета вывода определенных рубрик на главную страницу как-то по другому. :( Грузить плагинами не хочется, а код дает вот такой сбой с языками.

  • Carmel

    21.01.2015

    Артем, теперь вопрос по решению новой проблемы. Как не ломая мультиязычности сайта решить вопрос запрета вывода отдельных категорий на главную страницу?

    • Carmel

      22.01.2015

      эх, не хватает смайликов!!! Все вопрос ЗАКРЫТ!!! Немного другой код и в другом месте (в другую папку) и осталось только мелкие корректировки (шлифовка сайта) :)

      • Артем

        22.01.2015

        Во, я даже не успел ничего ответить))) Только что-то код не отобразился, можете повторить или скрин показать

  • Carmel

    22.01.2015

    хмм… не отображается почему-то
    может так получится

    А скрин не смогу прикрепить, т.к. нет кнопочки «добавить изображение»

    • Артем

      22.01.2015

      Н-да, ну ладно. Прикручу кнопки для кода и для загрузки изображений, тогда покажете )))

  • Ольга [Текстхакер]

    03.03.2015

    Артем, привет!
    А я вот уже неделю-две думаю, не сделать ли и английский вариант.
    Пока вряд ли решусь — русский бы осилить, но на будущее…

    Особенно учитывая, что читаю в основном англоязычные блоги. И хотелось бы оставлять комментарии со ссылкой на блог, который смогут понять не только наши соотечественники)

    • Артем

      03.03.2015

      Привет! Рад видеть на блоге!
      Попробуй конечно, но только учти что придется для каждой статьи делать дубликат на английском…

      Кстати, ты зря переживаешь за буржуинов, если надо они отлично читают на русском, хотя бы даже с помощью гуглпереводчика)))

      • Ольга [Текстхакер]

        04.03.2015

        Хм, ну может, ты и прав… Да, копию каждой страницы — это гемор.

        Кстати, а почему не сделал подписку на комменты? Мне этот твой ответ не пришел — зашла еще раз статью просмотреть — и заметила.

        • Артем

          04.03.2015

          Честно говоря, забыл я про это дело))) Сейчас сделаю…

      • Тамара

        05.04.2017

        не соглашусь, переводит коряво и теряется весь смысл

        • Артем

          08.04.2017

          С чего бы коряво? Как сами переведете так и будет. Это не машинный переводчик

  • Андрей

    12.03.2015

    Здравствуйте Артем, у меня есть мультиязычный сайт сделаный на плагине Polylang.
    Может Вы знает, как сделать вывод популярных записей для каждого языка по отдельности?

    P.S. Пробовал сделать через плагин WP-PostViews, но там выводяться записи из всего сайта, а не для конкретного языка.

    Спасибо!.

    • Артем

      12.03.2015

      Добрый вечер, Андрей! Хороший вопрос. Честно говоря, не сталкивался с такой проблемой. Но вот у себя попробовал на тестовом сайтике. В общем, если популярные статьи выводятся через виджеты, то Полиланг позволяет выбрать язык на котором будет работать данный виджет. Таким образом можно попробовать сделать то, что вам нужно.

      Да и плагин WP-PostViews не выводит Популярные статьи. Он только считает количество просмотров. Попробуйте другой плагин, например Popular Posts by Webline или WordPress Popular Posts

      • Владимир

        18.04.2015

        Пока не разобрался тот ли у меня Popular, о которых вы говорите…
        _https://xparkmedia.com/plugins/popular-widget/
        Но он тоже вредничает и не хочет переводиться (это про заголовок а-ля «последние записи»).
        Спасибо за видео! Облегчает жизнь.

        • Владимир

          18.04.2015

          Повозился еще… Popular Posts by Webline переводится. А для WordPress Popular Posts нужно обновлять свой вордпресс.

          • Артем

            19.04.2015

            Да практически все виджеты переводяться, если в них заложена возможность перевода, а ВП в любом случае надо обновлять

  • Азамат

    08.04.2015

    Добрый день. Я импользую тему customizr. В нем есть статичные три записи на главной странице. Их выбираешь при помощи консоль: меню — настроить. При подключении polylang и при переключении языков, эти страницы не меняются. Подскажите как быть?

    • Артем

      08.04.2015

      Добрый вечер! Никак не получиться эти блоки перевести. Дело в том, что у Полиланг принцип работы такой, что он работает только с определенным контентом (страницы, посты и тд). Чтобы перевести главную, надо делать под каждый язык отдельную страницу. А вашей теме специальная разметка встроена в файл index, который отвечает за вывод статей на главной странице.
      Можно сделать по другому: создаете страницу, обозначаете ее главной, размещаете нужный контент (например с помощью шорткодов и плагина Shortcode Ultimaite) и уже дублируете эту вновь созданную страницу для других языков

  • Jul

    28.04.2015

    Добрый день! у меня на сайте 3 языка (RU EN GE), соответственно и 3 меню для каждого из них. Когда я переключаю язык (EN), меню переключается, но когда я выбираю в меню пункт — открывается страница на другом языке — на том, котором изначально создавалась (RU). Когда я снова переключаю язык (EN) эта страница уже отображается корректно (EN). Уже голову сломала! Помогите!

    • Артем

      28.04.2015

      Добрый день! Я правильно понял, что при нажатии на пункт меню на разных языках открывается одна и та же страница? Если да, то получается что у вас пункты меню не правильно сформированы. Пункты меню должны вести на разные страницы, так как каждая страница соответствует своему языку, а так получается что при переключении в англ версии, сама ссылка ведет на русскую страницу. Но это если я правильно понял вопрос

      • Jul

        28.04.2015

        Да, в этом и проблема. Как сделать разные страницы в меню, если по факту страница одна, а к ней плагином добавляешь 2 страницы перевода?
        И, второй вопрос, забыла сразу написать — в переводе строк у меня только один язык — русский, а остальные 2 не добавились чтоли…?

        • Артем

          28.04.2015

          Неправильно. По факту у вас должно быть (в вашем случае) ТРИ страницы для каждого языка(!). В том то и дело, что не плагин формирует переведенные страницы, а вы сами создаете страницы для перевода, а плагин их помечает: вот эта страница для русского языка, а вот эта для английского и тд. Например, у вас есть страница «Обо мне» на русском языке, значит должна быть страница About на английском, но это будет именно отдельная страница с отдельным текстом.
          Соответственно, раз будут разные страницы, значит и меню вы сможете собрать под разные языки.

          По второму вопросу: не знаю, ту смотреть надо сайт изнутри, проверять настройки.

          • Jul

            28.04.2015

            Эм… но их нет) т.е. я открываю русскую страницу, там в плашке есть плюсики для английской и для грузинской — я нажимаю, создаются эти страницы… но найти я их в меню «Страницы» не могу, т.е. я на них могу зайти, только нажав «Редактировать» с русской страницы. Не знаю, доходчиво ли объяснила…
            Их и в списке страниц при создании меню нет…. %)

          • Артем

            28.04.2015

            Странно, скорее всего у вас отображаются только страницы для одного языка, проверьте переключатель верху _http://snap.ashampoo.com/RfBLSpdc и проверьте у вас вообще страницы созданы. Но скорее всего у вас просто скрыты переключателем страницы на других языках

          • Jul

            28.04.2015

            Спасибо Вам огромное! Ларчик просто открывался! У меня вверху на панели было выбрано «отображать только русский язык» и поэтому не было ни страниц ни строк перевода!!! В любом случае, это Вы навели меня на эту мысль!!!!!! Спасибо!

          • Артем

            28.04.2015

            Всегда пожалуйста! Рад был помочь. Если что, пишите

  • Pasha

    16.05.2015

    Привет, функция перевод строк не работает, что может быть не так? На видео видно что работает, а у меня не работает. (

    • Артем

      17.05.2015

      Приветствую! Скорее всего тема не поддерживает перевод. Попробуй на другой теме проверить, если и там не переводиться, значит надо думать, в чем проблема…

      • Pasha

        17.05.2015

        Пробовал на еще других темах, тоже самое не работает при сохранении результата.

        • Артем

          17.05.2015

          Хм, странно. Так не подскажу, надо смотреть…

          • Pasha

            18.05.2015

            Поставил qTranslate-X, работает как часы, без глюков и косяков!
            Вот их сайт: _https://qtranslatexteam.wordpress.com/ документация в норме!

          • Артем

            18.05.2015

            Можно и так, правда в этом плагине использован хитрый способ перевода, когда надо использовать специальные теги для указания языка. С другой стороны, один раз перевод сделал и свободен. Спасибо

          • Pasha

            18.05.2015

            Хорошая штука эти теги ([:ru], [:en] [:]) с помощью их можно переводить любой текст на сайте!

  • Мирослав

    23.05.2015

    Здравствуйте. Я пробовал использовать код для вставки в любое место шаблона, но почему-то переключатели не отображаются. В чем может быть проблема?
    Сайт g-c.com.ua Пробовал вставлять в хэдэр перед значком поиска, пробовал в правый сайдбар (его видно на страницах услуг), пробовал даже в запись вставлять ради эксперимента.
    Что самое интересное, так это то, что я перепробовал только что на разных сайтах и на разных темах — нигде не работает. Неужели это у всех так? :( Версия Polylang 1.7.5 , WordPress 4.1.1

    • Артем

      23.05.2015

      Приветствую! Если нигде не отображается, то значит код записан не правильно или где-то синтаксис не соблюден. Код точно рабочий, проверял его на разных темах все работало

    • Артем

      23.05.2015

      Как видите http://snap.ashampoo.com/e9QHDhB3 все прекрасно вставляется. Другой момент, что у вас тема сложная и вставлять код надо в отдельный файл. Во вторник запишу урок на канале, как вставлять код. Покажу на вашем шаблоне

      • Мирослав

        24.05.2015

        Спасибо огромное! Код уже работает, а вот как раз с добавлением его в нужное место (флаги языков в строчку перед значком поиска в хэдэре ) у меня как раз проблемы. С нетерпением жду урока! Еще раз спасибо. :)

          • Мирослав

            27.05.2015

            Спасибо, Артем, что показали все на моей теме. В нужное место у меня получалось вставлять переключатели, но в том то и проблема, что они отображались криво. Со стилями я не дружу. Может подскажете какой кусок кода и в какое место в стилях нужно прописать, чтобы флаги разместились не в столбик, а в ряд на одной горизонтали с поиском. Буду благодарен.

            П.С. Видео полезное получилось (мне бы раньше его :) а то сам доходил к этому методом проб и ошибок жертвуя кучей времени)

          • Артем

            27.05.2015

            Всегда рад помочь! Подписывайтесь на канал если понравилось)))

            Что касается стилей… Можно вот так попробовать.
            1. Для начала присваиваем класс нашему списку из флажков

              < ?php pll_the_languages(array('show_flags'=>1,'show_names'=>0)); ?>

            2. Дальше присваиваем стили

            .langflags {
            float: left;
            min-width: 50px;
            position: relative;
            margin: 30px 5px 0 0px;
            }
            .langflags li {
            float:left; 
            margin-right:8px;
            }
            

            Стили можно добавить в файл style.php, но лучше использовать настройку вашего шаблона и добавить в раздел Design Option — Custom CSS

          • Мирослав

            27.05.2015

            Артем, получилось! С вашего позволения, еще один вопрос.
            Я обнаружил, что polyleng в моем случае не совсем подходит и организовал мультиязычность посредством wordpress multisite
            Теперь мне нужно в том же месте вставить флаги с ссылками на один и второй сайт.
            Вместо кода polylang я вставил такой код:

            
            

            Вопросы. 1) не выводится атрибут alt. 2) опять же, не знаю как оформить для всего этого стили

          • Артем

            27.05.2015

            Вообще атрибут alt и не будет выводиться. Он предназначен для тега img как альтернативный текст если картинка не загружается. А у вас просто ссылки. Вам тогда по другому делать надо. Например так.

            • English
            • Русский

            Картинки можно вытащить из Полиланга, а стили применить те же, что и в первом случае

          • Мирослав

            28.05.2015

            Артем, снимаю шляпу. Все получилось, спасибо

          • Артем

            28.05.2015

            Пожалуйста! Если что, пишите… Рад был помочь

          • Мирослав

            11.06.2015

            Артем, еще один вопрос. А можно элементы поменять местами? Все также, но вначале идет значок поиска, а потом флаги?

          • Артем

            11.06.2015

            Добрый день! Можно, конечно. Надо переставить местами хтмд теги. Поставьте код для вывода флагов перед закрывающим тегом /section. В видео вставляли перед открывающим, значит надо ставить перед закрывающим в том же файле, если мы говорим про вашу тему.

  • Jul

    23.05.2015

    Артём, здравствуйте! Снова надеюсь на Вас! Установила Polylang, хочу сделать меню для переключения языков, но там отсутствует блок Переключение языков. Что за фигня?))))))))

    • Артем

      23.05.2015

      Честно говоря, не знаю. Сами меню у вас созданы? И проверьте настройки экрана http://snap.ashampoo.com/OwsHhrj2 может там галочка не стоит…

      • Jul

        24.05.2015

        Артём! Вам в пору открывать платный сапорт для «оленей»))))) Таки в галочке дело)))) Спасибо огромное!!!!!

        • Артем

          24.05.2015

          Пожалуйста! Рад был помочь.

  • Валерий

    31.05.2015

    Добрый день.
    пытаюсь разобраться с проблемой с которой столкнулся с этим плагином. после активации плагина, пропадают созданные ранее рубрики. после деактивации рубрики возвращаются. пока тег-ами на сайте не пользуюсь, но нашел что есть такая же проблема с тегами. а вот решение как устранить -не могу найти. пробовал удалить все рубрики, активировать плагин и создать по новому. создает, рубрика появляется, но только обновляеш страницу — пропадает ))) .то ли мыши кушают, то ли руки у меня кривые))) может подскажете?

    • Артем

      31.05.2015

      Добрый день, Валерий! Скорее всего у вас переключатель языков в верхней панели установлен на том языке, на котором еще нет ни рубрик, ни меток, ни записей. Проверьте (обновил статью, так что смотрите п.4 в вопросах)

  • Валерий

    31.05.2015

    Перепроверю. Отошел. Но вот непонятно, автоматом записи попадают в рубрику «без рубрики». А не отображается и она тоже. Но надеюсь что проблема раскроется

    • Артем

      31.05.2015

      Все логично: в ВП рубрика «Без рубрики» задана по умолчанию и ее нельзя удалить, а все новые записи попадают в нее, если не указана другая рубрика. Ну а так как, сама рубрика и записи в ней у вас привязаны к одному языку, то, соответственно, они скрыты

  • Валерий

    31.05.2015

    совет ваш помог… да не совсем… при нажатии выбора языка вверху страницы (согласно пункта 4) рубрики появились (теги не тестировал). я уже думал что счастье близко а нет. после перехода в запись, предложение выбрать категорию к странице записи — остается скрытым. нажатие «волшебной» кнопки проблему не решило. думал пойти по пути, деактивировать плагин, создать записи в рубриках (что б рубрики не были с 0), и активировать плагин по новой. но после активации выбор рубрики есть, а рубрик нет )))

    • Артем

      31.05.2015

      Чет вы меня совсем запутали))) Для начала, если вы активировали плагин, то не надо его деактивировать, вы тем самым выключаете все настройки и естестевенно при повторном включении плагин находит какие-то новые данные на сайте и приходиться по новой все настраивать.
      Итак, у вас есть рубрики, которые относятся к языку 1 и рубрики для языка 2. Так? При переключении эти рубрики появляются я так понял?
      «предложение выбрать категорию к странице записи – остается скрытым» — скорее всего у вас для записи не указан нужный язык, принцип тот же, как с переключателем, только надо указать язык для этой конкретной записи, которую вы редактируете уже в метабоксе самой записи в верхнем правом углу. При переключении языков будут показываться разные рубрки

      • Валерий

        31.05.2015

        если запутал. пишу пошагово. есть страница. ее версия русский язык, и украинская версия. пытаюсь привязать статью к рубрике. выбираю укр. появляется нужная рубрика (новини). ставлю галочку. перехожу на русс. версию статьи. а уже там выбора рубрики нет. хотя русскую версию рубрики я создал. но она не отображается. кнопочку нажимаю. вот такая беда.

        • Артем

          31.05.2015

          Хм, интересно. Попробуйте создать рубрику прямо при редактировании записи на русском. Должно все сработать, у меня тестовом сайтике все работает

  • Nykolai

    04.06.2015

    Здравствуйте подскажите какие настройки лучше поставить в пункте синхронизация.

    • Артем

      04.06.2015

      Добрый вечер! Все зависит от функционала сайта. Я обычно все галочки ставлю, что б наверняка

      • Nykolai

        07.06.2015

        Спасибо за быстрый ответ.
        Еще такой вопрос в настройках Polylang есть «Спрятать название языка по-умолчанию из URL» стоит включить этот пункт или нет что посоветуйте?

        • Артем

          07.06.2015

          Обычно скрывают. Если аудитория сайта в основном пользуется одним языком, а второй только для презентации определенных страниц, о чаще всего и выставляют такой режим

  • Jul

    08.06.2015

    Артём, добрый вечер! Всё никак не могу усмирить этот плагин) Столкнулась с такой проблемой. Язык по-умолчанию англ. Страница /portfolio на при переключении на русский меняет адрес на /ru/портфолио/ и выдаёт 404, но если «портфолио» заменить на «portfolio» т.е. /ru/portfolio/ — страница отображается. Постоянные ссылки пересохранила — не помогло.
    На другом же сайте тоже похожая проблема, но уже с категориями магазина.
    /ru/товарная-категория/wedding-venue-2/ — выдаёт 404 а /ru/product-category/wedding-venue-2/ — работает.
    Чувствую, что проблема в одном и том же …. но в чём? Спасибо заранее!

    • Артем

      08.06.2015

      Добрый вечер! У вас проблемы с с постоянными ссылками. Почему название портфолио на русском? Должно быть все на латинице, проверяйте названия произвольных записей. Или как у вас портфолио сделано? Ну и настройки в Полиланге проверьте

      • Jul

        08.06.2015

        Да, портфолио — произвольная запись. Попробовала поменять ссылку вручную на латиницу — тот же результат. Какие настройки посмотреть ?

        • Артем

          08.06.2015

          Хороший вопрос. Зависит от того как у вас сделана произвольная запись. Плагином или кодом? Проверить надо сам код, по идее

          • Jul

            10.06.2015

            Проблема решилась топорным методом. 150 раз поменяла настройки постоянных ссылок — сначала по-умолчанию, потом так как мне надо и так 30 раз сохранила… Поставила плагин Cyr-to-Lat и переставила язык по-умолчанию на русский. Пока работает)

          • Артем

            10.06.2015

            Н-да, сюрьезно вы вордпресс воспитываете)))
            А вообще плагин Cyr-to-Lat надо ставить в первую очередь, иначе забывается, а потом кривулины вылезают разные

  • Jul

    10.06.2015

    А и, кстати, проблема «/ru/товарная-категория/wedding-venue-2/ – выдаёт 404 а /ru/product-category/wedding-venue-2/ – работает » возникает не из-за плагина Polylang. Это глюк перевода плагина Woocommerce.
    Решение очень простое: Открываем в POEdit файл русского перевода woocommerce-ru_RU.po и ищем строку product-category, в строке перевода будет написано товарная категория меняем ее на тоже самое product-category.сохраняем и закидываем на сервер

    • Артем

      10.06.2015

      Ну тогда это не глюк перевода, а код кривой. Кто ж добавляет возможность перевода к названию произвольной записи. Даже не к названию записи, в этом ничего страшного, а к названию слага, на который ориентируется ВП. Недоработали что-то

  • Nykolai

    18.06.2015

    Артем, добрий день, подскажите можно как то объединить комментарии в рус и укр.
    Имеется сайт на котором добавляются статьи на рус и укр языках и когда пользователи заходят на рус и там оставляют комментарии то на укр версии статьи их нет.

    • Артем

      18.06.2015

      Добрый вечер! Не, комментарии не получиться объединить. Ведь при использовании плагина вы дублируете контент, а значит на выходе получаете 2 разных статьи с разными комментариями. Но… немного погуглив, нашел плагин WPML comment merging, который вроде как отвечает за слияние комментариев и топик как его ставить https://wordpress.org/support/topic/multilang-comment
      Честно говорю, не пробовал. Но недели через две смогу сказать, есть у меня на чем попробовать))))

  • Татьяна

    23.06.2015

    Здравствуйте, Артём! Подскажите, пожалуйста, после реализации мультиязычности с помощью плагина Polylang сохранится возможность обновлять шаблон?

    • Артем

      23.06.2015

      Добрый день! Ну вообще должна, если не вносятся какие-то изменения прямо в файлы шаблона, то возможность обновления должна сохраниться. Да и даже если изменения вносятся, обновить шаблон можно, просто внесенные изменения исчезнут

  • Иван

    16.07.2015

    Добрый вечер! Плагин шикарный. Но я вычитал в мануалах Яндекса, что он рекомендует создавать мультиязычные сайты на поддоменах. Т. е. разные языковые версии на разных поддоменах.
    В настройках выбираю вариант: Example: http://uk.texnoera.com/my-post/, но после этого, украиноязычная версия перестает работать.

    Можете ли вы рассказать, как сделать, чтобы украинская версия блога отображалась на поддомене?

    • Артем

      16.07.2015

      Добрый вечер! Немудрено, что перестает работать. Вы же ставите ссылку практически на другой сайт. В документации этого нет, а вот здесь https://wordpress.org/support/topic/polylang-does-not-work-with-permalinks-endomaincom?replies=9 говорится авторами плагина, что для того чтобы использовать ссылки с поддоменами, надо сначала сделать поддомены, а потом только перенаправлять уже переводы.
      Если подходить совсем глобально, то делать мультиязычный сайт на одном домене — не самое правильное решение. ПСы должны понимать это как два разных сайта. И тогда действительно проще сделать поддомены для нужных языков и там уже размещать нужный контент. Мультисайт, одним словом.
      С другой стороны, на мой взгляд, то как делает плагин — разделение переводов по папкам — ничуть не хуже решение, формально все равной получается 2 разных сайта…

  • Дмитрий

    18.08.2015

    Переведёт ли данный плагин слайдер в шапке (revolution slider) и кнопки прайс листа sign up вшитые в тему?

    • Артем

      18.08.2015

      Добрый день! По идее должен, если тема локализована под несколько языков. Потребуется правда для начала перевести саму тему, а потом уже мульязычность прикручивать

  • Руслан

    31.08.2015

    Плагин qTranslate. Есть три языка en, ru, de. По умолчанию en. При выборе ru или de, со списка пропадает en, тот что является по умолчанию. В чем может быть проблема?

    • Артем

      31.08.2015

      Вариантов может быт много. Например, язык может не показываться если отсутствует данная страница на этом языке. А может быть просто конфликт где-то..,

      • Руслан

        31.08.2015

        Страница есть на этом языке, данная проблема появилась после включения немецкого языка

        • Артем

          01.09.2015

          Значит где-то конфликт… Если убрать немецкий, то появляется?

          • Руслан

            01.09.2015

            Теперь после отключения немецкого языка пропал русский язык.

          • Артем

            01.09.2015

            Ха! Прикольно… Даже не знаю… Надо смотреть сайт, телепатически сложно что-то сказать конкретное

  • Арсен

    03.09.2015

    Добрый день! Прошу вашей помощи!
    Плагин установлен, меню на добавленном языке отображается корректно, переведена пока только главная страница. Когда переключаюсь с языка по умолчанию на новый язык — прекрасно переходит на переведенную главную страницу, однако если по ней (странице на добавленном языке) еще раз кликнуть, то страница не просто обновляется (на добавленном языке), а перекидывается на эту же статью, но на языке по умолчанию. Не могу разобраться почему. Что бы Вы посоветовали? Благодарю.

    • Артем

      03.09.2015

      Добрый день! Как-то странно у вас сайт работает. Например, нахожусь на статье, нажимаю переключиться на другой язык и меня перебрасывает на главную. Это скорее всего происходит из-за отсутствия статьи на другом языке.
      Что-то я покликал везде где мог. Получается у вас кроме главной больше нигде нет статей на английском. Может быть потому и перекидывает всегда на язык по умолчанию. Плагин не понимает что ему делать, так как не находит нужный перевод вот и перебрасывает на язык оп умолчанию. Одним словом, надо для начала перевести нужные страницы, потом искать, где засада

      • Арсен

        03.09.2015

        Спасибо огромное, Артем! Ваш ответ подвел меня к мысли, я поудалял созданные названия меню, перевел все страницы на англ., потом корректно добавил все названия меню еще раз и вуаля! Все заработало!

  • Cionur

    03.09.2015

    Подскажите, как с поисковой выдачей для второго и пр. языков сайта?

    • Артем

      03.09.2015

      Нормально все. Для поисковиков получается как 2 разных сайта на разных языках. Ведь используется дублирование страниц, у каждой страницы совой урл, свои ключевики и тд. Так что все нормально…

  • Юрий

    10.09.2015

    Добрый день! Может подскажите где плагин хранит (в какой таблице) перевод строк? И второе по какому принципу он в настройках предлагает перевод виджетов. Просто для одних перевод есть и это позволяет просто для виджетов указать, что показывать для всех языков, а для других нет. Спасибо

    • Артем

      10.09.2015

      Добрый день! Где хранит не знаю, не задавался таким вопросом.
      Перевод плагин предлагает исходя из перевода самого шаблона, если тема для перевода подготовлена, то он все переведет, а иначе придется вручную делать перевод

      • Юрий

        10.09.2015

        С виджетами разобрался. Плагин предлагает перевод полей зарегистрированных виджетов с именами title и text. У меня же есть виджеты в теме где title1, text1 и title2, text2.

        • Артем

          10.09.2015

          Интересно! Получается все равно от верстки темы зависит

  • Елена

    10.09.2015

    Добрый день. Подскажите, как вывести комментарии для всех языков на одной странице? В вопросах-ответах плагина есть упоминание (https://wordpress.org/support/topic/multilang-comment), но как побороть фильтр комментариев в текущей версии не ясно(

    • Артем

      10.09.2015

      Добрый день! Был уже такой вопрос. Помниться автор плагина сам где-то писал, что не стал реализовывать такой функционал, но оставил некое решение с помощью плагина WPML comment merging и работы с кодами по указанному вами топику https://wordpress.org/support/topic/multilang-comment
      Сам я не пробовал так делать, так что не подскажу ничего конкретного

      • Елена

        10.09.2015

        Нашла уже решение, вдруг пригодиться еще кому-то))
        В functions.php добавляем:

        //Remove the filter
        function polylang_remove_comments_filter() {
            global $wp_filter;
            global $polylang;
            remove_filter('comments_clauses', array(&$polylang, 'comments_clauses'));
        }
        
        function sort_merged_comments($a, $b) {
        	return $a->comment_ID - $b->comment_ID;
        }
        
        //Get the comments from the same posts in different languages
        function merge_comments($comments, $post_ID) {
        	global $sitepress;
        	remove_filter( 'comments_clauses', array( $sitepress, 'comments_clauses' ) );
        	// get all the languages for which this post exists
        	$languages = icl_get_languages('skip_missing=1');
        	$post = get_post( $post_ID );
        	$type = $post->post_type;
        	foreach($languages as $code => $l) {
        		// in $comments are already the comments from the current language
        		if(!$l['active']) {
        			$otherID = icl_object_id($post_ID, $type, false, $l['language_code']);
        			$othercomments = get_comments( array('post_id' => $otherID, 'status' => 'approve', 'order' => 'ASC') );
        			$comments = array_merge($comments, $othercomments);
        		}
        	}
        	if ($languages) {
        		// if we merged some comments in we need to reestablish an order
        		usort($comments, 'sort_merged_comments');
        	}
        	//
        	add_filter( 'comments_clauses', array( $sitepress, 'comments_clauses' ) );
        
        	return $comments;
        }
        
        //Add comments for the same posts in different languages
        function merge_comment_count($count, $post_ID) {
        	// get all the languages for which this post exists
        	$languages = icl_get_languages('skip_missing=1');
        	$languages = pll_the_languages(array('raw'=>1 ));
        	$post = get_post( $post_ID );
        	$type = $post->post_type;
        
        	foreach($languages as $l) {
        		// in $count is already the count from the current language
        		if(!$l['active']) {
        			$otherID = icl_object_id($post_ID, $type, false, $l['language_code']);
        			if($otherID) {
        				// cannot use call_user_func due to php regressions
        				if ($type == 'page') {
        					$otherpost = get_page($otherID);
        				} else {
        					$otherpost = get_post($otherID);
        				}
        				if ($otherpost) {
        					// increment comment count using translation post comment count.
        					$count = $count + $otherpost->comment_count;
        				}
        			}
        		}
        	}
        	return $count;
        }
        
        //Trigger the functions
        add_action('wp','polylang_remove_comments_filter');
        add_filter('comments_array', 'merge_comments', 100, 2);
        add_filter('get_comments_number', 'merge_comment_count', 100, 2);
        • Артем

          10.09.2015

          Спасибо, Елена! Обновил статью, может действительно кому-то пригодиться

  • Salman

    14.09.2015

    Здравствуйте вы можете мне помочь переставить в место иконок социальных на верху с права.
    _https://www.dropbox.com/s/qmbui2nxif1lkny/aegaeus-ultimate-responsive-business-wp-theme.zip?dl=0

    • Артем

      14.09.2015

      Добрый день! Не совсем понял вопроса, в чем надо помочь?

      • Salman

        14.09.2015

        Добрый день Артем. В шаблоне в котором я поставил ссылочку на скачивания, в место социальных кнопок которые находятся в header , хочу поставить флажки Polylang . Но я очень много покопался не смог найти тот код который нужно редактировать и заменить на код Polylang. Вы можете мне помочь найти?

        • Артем

          15.09.2015

          Добрый день, Салман! Смотрел вчера ваш шаблон. Просто так вы в нем ничего не поставите, в теме половина функционала через специальные функции выводиться, в то числе и кнопки соц сетей. Отключать эти кнопки нет никакого смысла через код, они отключаются в настройках темы. Найти его не трудно, алгоритм я описывал вот в этом видео https://www.youtube.com/watch?v=v_v4IwYWfNU
          А так смотрите файл functions\header-logo-socials.php только аккуратно иначе весь шаблон перестанет работать…

          Да и может имеет смысл использовать штатное решение Полиланга и разместить переключатель в меню?

          • Salman

            16.09.2015

            Шаблон испорчен( Я поменял редактируемый файл на оригинальную . Header показывает криво((

          • Артем

            16.09.2015

            Говорю же осторожнее надо. Удалите тему испорченную. установите временно какую-нибудь дефолтную тему, скачайте там где покупали тему еще раз и по новой установите

          • Salman

            16.09.2015

            Не понимаю почему но размер шаблона испортился и не работает после того как я заменил оригинальный файл опять не работает.

          • Salman

            16.09.2015

            Удалил и переустановил тему но опять та же самая проблема. Мне интересно то что он заново сохранил все свои настройки.

          • Артем

            16.09.2015

            Это не очень хорошо. Сие значит что настройки прописались в базу данных и тема при удалении их не прибирает за собой. А чего вы не хотите просто в меню переключатель установить?

          • Salman

            16.09.2015

            Дело в том , что у меня шаблон испортился и отображается криво . Удалил заново поставил но тоже самое. Смотрите на ссылочку и увидите. _http://s017.radikal.ru/i409/1509/cc/e32944202618.png

          • Артем

            16.09.2015

            У вас что то мешает нормальному отображению. Или скорее всего лишние блоки в верстке, так ничего не скажу. Надо сам сайт смотреть изнутри. Попробуйте в настройках темы по отключать все: логотип, социалки, меню и тд

      • Salman

        15.09.2015

        После того как поставил код языков шаблон испортился
        _http://f-picture.net/lfp/s018.radikal.ru/i511/1509/3e/7d91a8409f85t.jpg/htm

  • EkosOne

    21.10.2015

    День добрый!
    После установки плагина Polylang появились проблемы с кодировкой. Но, не на самом сайте, а в поисковиках (_http://yandex.ru/search/?lr=195&text=itecllc) или в соц.сетях. В чем может быть проблема?

    • Артем

      21.10.2015

      Добрый день! Сложно так ответить, о могу направление дать куда смотреть:
      1. Проверьте тему. Можно переключиться на какую-нибудь стандартную тему и проверить в ней, если проблема осталась, значит надо смотреть настройки плагина
      2. У вас ссылка на страницу с языком выглядить так _http://itecllc.ru/?lang=ru может быть и из-за этого, пробуйте поменять в настройках вид ссылки на _http://itecllc.ru/ru/

  • Виктория

    30.10.2015

    Здравствуйте. Плагин супер. Правда, столкнулась с проблемой — некоторые функции — вывод рубрик на главной и тд, редактируются через консоль темы. Выбираешь, к примеру, дубликат рубрики «новости» на польском, открываешь польскую главную страницу — все отлично, все показывает. Открываешь русскую — названия рубрики исчезло. Наоборот сделать, выбрать все русские, исчезают названия рубрик в на польском варианте. Никак не пойму, куда залезть, что подправить, чтобы тема вела себя, как положено.

    • Артем

      30.10.2015

      Добрый день! Надо смотреть файлы, где выводятся названия рубрик, видимо функция не отрабатывает: для главной index.php, для страниц рубрик archive.php или category.php

  • Александр

    11.11.2015

    Проблема:
    Настройками установлено — что главная страница статичная.
    Но при активном плагине — выдает ошибку при переходе на главную (не 404, страница просто не доступна), вне зависимости от того, какой язык главным установлен.
    Другая страница установленная не главной — нормально функционирует и меняет язык, даже при полностью идентичном контенте.
    создать home.php возможности нет.
    постоянные ссылки обновлял.

    • Артем

      11.11.2015

      Добрый день!
      1. Надо смотреть какую именно ошибку выдает, может где-то в коде страницы ошибка. Включите в wp-config.php отображение ошибок
      2. Надо проверять настройки ссылок в плагине

      Штатная страница с лентой записей переключается?
      Можно еще проверить саму тему, может это тема конфликтует..

      • Александр

        11.11.2015

        штатная страница и штатная запись в полной норме, даже с идентичным содержимым. проблема как то связана с маркером главной страницы у страницы.
        Плагин сейчас не активен на сайте (сайт должен быть активным, а плагин этого не допускает), так что сайт отправлять сюда смысла нет, можем связаться как нибудь?

        • Александр

          11.11.2015

          да, если ставить на главной не статичную страницу, а к примеру — поток записей. все работает. но увы недопустимо

  • Егор

    25.11.2015

    На сайт 3 языка с плагином Polylang. Пожалуйста, помогите корректно удалить плагин, начальство распорядилось. При деактивации русские страницы портятся. Может быть вначале нужно удалить все иностранные страницы, чтоб удалилось из БД, что еще необходимо? Интересует последовательность деактивации Polylang с последующим удалением.

    • Артем

      25.11.2015

      Добрый день! А другие страницы не портятся и что значит портятся? Я вот сейчас вижу что выдает ошибку, мол не находит функцию переключателя языков. Если в этом проблема, то надо просто вывод это функции убрать

      • Егор

        25.11.2015

        Я так понимаю из файла шапки удалить код:
        1,’show_names’=>0)); ?>

        а потом деактивировать, чтоб не было ошибки:
        Fatal error: Call to undefined function pll_the_languages() in…
        но может вначале все удалить иностранные страницы?

        • Егор

          25.11.2015

          не весть код тут вставился(

          • Артем

            25.11.2015

            Да я понял, только не забудьте у вас переключатель еще в подвале есть

        • Артем

          25.11.2015

          Вы когда удалите код переключателя у вас ошибки уже не будет. А иностранные страницы не обязательно удалять, если бубуд выводиться то вы их потом удалите. Ну и пермалинки надо обновить

          • Егор

            25.11.2015

            1. Деактивировал в админке.
            2. Код переключателя везде удалил, сайт чистый стал только русс.
            Как далее поступить, сразу удалить Polylang в админке или каждую инстр. страницу удалять?

          • Артем

            25.11.2015

            На главной теперь 3 вида страниц. Активируйте плагин и удаляйте страницы иностранные, а потом тока деактивируйте

  • Егор

    25.11.2015

    Блин фигня какая-то стала…. Деактивировал только что (оказывается) и главная испанская стала

    • Егор

      25.11.2015

      Удалил все иностранные страницы, деактивировал, теперь спокойно можно удалять плагин? Большое спасибо за помощь!!!

      • Артем

        25.11.2015

        В принципе да, всегда рад помочь

  • Дмитрий

    28.11.2015

    Добрый день.Очень нужен ваш совет. Мне нужно сделать мультиязычность с помощью поддоменов. То есть — что бы при переходе на разные языки была строка — en.site.com — ru.site.com а не site.com/ru/ и тд.
    Но ,в этом случае нужно регестирировать на хостинге поддомены.Это я сделал.И в папке publcik_html появились просто пустые папки с нужными языками.Где искал информацию — написано что нужно туда установить WP.
    И вот собственно вопрос — туда нужно скопировать мой основной сайт , или создать там абсолютно новую учетную запись ? Тогда к какой базе данных подключатся , тоже новые создавать ? То есть те сайты которые в папке publick_html /ru / /ua / /en /, — это отдельные получаются сайты ? Как редактировать контент ? Во всех 3 или как ? И есть ли возможность провернуть определенные настройки модулей,плагинов для определенных языков, к примеру — есть слайдер с картинкой — на ней что то написано — и сделать так что бы картинка выводилась в зависимости от языка сайта (возможно для этого те папки и нужны в publick_html). Заранее Спасибо.
    Извините за множество вопросов , просто я совсем запутался а времени почти не осталось.

    • Артем

      28.11.2015

      Добрый день! Вопросов много, но на них один ответ: вам требуется сделать мультисайт — как раз то что вам нужно, сможете всеми сайтами управлять из одной админки.
      Или можно использовать возможности плагина Полиланг, он позволяет делать мильтиязычность на подоменах, правда я сам не пробовал так делать, но воможность есть

  • Дмитрий

    29.11.2015

    Спасибо , а база данных в режиме мультисайт у всех одна , или для каждого собственная ?

  • Вильгельм

    30.11.2015

    Добрый день Aртём. У меня всё вроде работает но есть один вопрос. При уменьшении сайта до планшетных или мобильных размеров пропадают иконки языков. Не могу понять почему?

    • Артем

      30.11.2015

      Добрый день! Скорее всего, потому что на малых экранах другое меню загружается. Во внешний вид — меню выберите меню для мобильных и добавьте в него переключатели

  • Вильгельм

    30.11.2015

    Но у меня нет меню для мобильных. Подскажите пожалуйста где его искать? Спасибо.

    • Артем

      01.12.2015

      Я может не тот сайт смотрю? Вы когда смотрите на мобильных устройствах у вам появляется выпадающее меню — это и есть другое меню. Как вы в него пукнткы добаляли?

      • Вильгельм

        01.12.2015

        Сайт изначальна был одаптирован к мобильным телефонам я ничего не настраивал. Все показывает и меню выпадает только значки языков не показывает.

  • Вильгельм

    01.12.2015

    Именно для моб. тел. не настраивал, такое меню появляться самостоятельно.

    • Артем

      01.12.2015

      Хм, ну тогда надо переключатель вручную добавлять в файл header темы

  • Вильгельм

    01.12.2015

    Могу Вас попросить показать, как это сделать?

    • Артем

      01.12.2015

      А как я покажу? У меня вашей темы нету, если только по скайпу связываться

  • Вильгельм

    01.12.2015

    Да конечно, если это возможно, можем попробовать.

  • Юрий

    04.12.2015

    Добрый вечер!
    Благодаря Вашим,Артём,урокам создал основу мультиязычного сайта,за что отдельное Вам огромное спасибо))
    Но… т.к. я в кодировании пока что практический ноль,то есть у мну к Вам просьба: не сложно ли Вам будет указать мне именно то место в моём шаблоне,куда надо вставить код полилэнга в хэдере для отображения перед значком поиска флажка с названием языка выпадающим списком.Я пробовал найти по Вашим подсказкам,но потерялся окончательно,ибо для меня это пока что многабукаф))

  • Вильгельм

    04.12.2015

    Я пригласил Вас в skype.

    • Юрий

      04.12.2015

      Я не увидел приглашения,извиняюсь) Мой skype ganja204,маякните туда,пожалуйста)

    • Артем

      05.12.2015

      Если это Vilhelms Andersons вы, то добавил

  • Вильгельм

    05.12.2015

    Добрый день Артём. Да, спасибо это я Vilhelms. Когда у Вас будет время попробовать решить проблему.

  • Толик

    12.01.2016

    Помогите пожалуйста! Я так понял, что Плагин Polylang с переводом страничек и записей справляется. А есть ли в нем функция перевода отдельных строк на сайте, допустим СТРОК ИЗ КАРУСЕЛЕЙ встроенных в шаблон сайта? Мне очень нужно чтобы можно было переводить также отдельные строки (любые строки даже из шаблона) сайта!

    • Артем

      12.01.2016

      Хороший вопрос. Если в шаблоне есть локализация этих строк то плагин может их перевести. Опять же, тут момент как эти карусели вообще создаются, если через произвольные записи, то вообще проблем никаких, если по другому тут надо смотреть…

  • Антон

    14.01.2016

    Здравствуйте! На укр. версии сайта http://himfarm.com.ua/uk/home/ слева стоит виджет. В англ. версии сайта он не отображается. В настройках виджета стоит условие, что отображается для двух языков. 2-ой день не могу решить проблему, не могли бы помочь?

  • URALSKBOY

    16.01.2016

    практически все получилось, на последнем шаге при добавлении русского языка в меню, и на англ и на русс версии пропали данные на главной странице, ничего кроме меню и языков. подскажите в чем дело?

    • Артем

      16.01.2016

      А главная страница задана статической?

        • Артем

          16.01.2016

          Как-то странно, а данные какого типа пропали? Тексты что были на странице или как? А урл правильно работают?

          • URALSKBOY

            16.01.2016

            пропало абсолютно все слайдеры, тексты. вот урлы не знаю как проверить, у меня опыта программировании ноль (

          • Артем

            16.01.2016

            Хм, тогда смотреть надо, так не глядя не скажу…

  • URALSKBOY

    16.01.2016

    может по скайпу? подскажите Ваш

    • Артем

      16.01.2016

      Можно и по скайпу, но уже завтра у меня пол второго
      Так что стучитесь завтра, бум смотреть. Скайп artikus13

      • URALSKBOY

        16.01.2016

        договорились! огроменное спасибо!

  • Анна

    25.01.2016

    Добрый день!
    установила плагин, страницы,записи , меню отображаются на нужном языке. Проблема с работой плагина Лейка. Перестали отображаться кампании. Выдает ошибку 404. Вы могли бы помочь?

    • Артем

      25.01.2016

      Добрый день! А что такое плагин Лейка?

  • Анна

    27.01.2016

    Добрый день! установила плагин Polylang,все работает нормально ,кроме кампаний по сбору средств от плагина Лейка. выдает ошибку 404. создавала новые кампании, ошибка одна и та же. Подскажите,пожалуйста, что мне делать.

  • Валерий

    05.02.2016

    Здравствуйте. не поможете мне с проблемой. У меня в шаблоне присутствуют строки, кот. вбиты хардкодом. Можно ли их перевести с помощью :

    Текст на русском

    текст на другом языке

    Вот только такая вставка, выдает у меня Fatal:error

    Подскажите, как быть с такими строками.
    Спасибо

    • Артем

      05.02.2016

      Добрый день! А кода не видно, скиньте его на почту мне…

  • Zafar

    08.02.2016

    всем привет!! Артем я установил плагин добавил язык патом такой надпись( у вас успешно создана язык однако отсутствует языковой файл WordPress.) что это значит и как испровит

    • Артем

      08.02.2016

      Вечер добрый! Сия надпись говорит о том что у вас в вордпрессе отсутствую нужные файлы, попробуйте переустановить ВП. Вообще так быть не должно, какая версия WP?

  • Zafar

    08.02.2016

    4.4.1 версия! мой сайт на узбекский я хочу добавит русский !! у еще один проблема раньше так было Добавить комментарий и Читать далее → а щас они на англиском !

    • Артем

      08.02.2016

      Обновите версию ВП до актуальной, может поэтому и не находит. То что на английском стало — это значит что в теме языковые файлы отключились, это уже проверять надо почему так, попробуйте использовать штатную тему типа Twenty Six

  • Zafar

    08.02.2016

    Артем не вышло когда Узб ставлю все опять на англ думаю у плагына нету узб переводи слов и из этого он по умолчания англ ставить не знайте где можно какой то код писать и зделить русский слов

    • Артем

      08.02.2016

      Можно с помощью программы Poedit сделать любой язык

  • Zafar

    09.02.2016

    Здравствуйте, Артем как я саказал ране мой сайт на домены РУ но все на узбекском и мне Google Adesnse отказала из этого, и там есть такая надпись На сайте нет атрибутов hreflang. если я поставлю этот плагин у меня все будет ОК или надо еще работет над sitemap.xml и robots.txt. Артем не знайте где могу узнать о hreflang в нете не так много..

  • Zafar

    10.02.2016

    ДА все проверил Спс бро все ок )) вот только не могу найти какой файл отвичает за поля добавить комминты? у меня они все еще англ: Оставить комментарий и отправит !! в Poedit не смог найти эти часть

    • Артем

      10.02.2016

      Это уже надо файлы шаблона смотреть. Гляньте в файле comments.php

  • Эдуард

    10.02.2016

    Здравствуйте. Обшарил все. Не могу понять как временно скрыть язык из переключателя языков. Оставить 2 из 3. Удалить язык из списка языков? НЕ удалится ли при этом контент?

    • Артем

      10.02.2016

      Добрый вечер! Ну если временно, то можно стилями скрыть, например применить к элементу display:none
      Если фактически удалить, то контент может пропасть, в БД конечно все останется, но это не самый лучший вариант

      • Эдуард

        11.02.2016

        Я так понял заказчик хочет временно скрыть язык из переключателя и оставить контент. Сам движок по изуродовали конечно. НЕ нашел я там ничего другого кроме как удалить язык из списка. Если его удалить, то он останется на англ.языке при последующем добавлении языка на вкладке языков или удалится?

        • Артем

          11.02.2016

          Честно говоря не знаю, не проверял сей момент. По логике должно все удалится, но в БД все равно что-то останется.
          Самый простой вариант временно что-то скрыть — это использовать стили. Контент вроде будет, но на сайте его будет не видно

          • Эдуард

            11.02.2016

            Останется пустое место в переключателе и по ссылке можно будет зайти. Может атм функционал и есть такой, но выдали заказ с исковерканным движком. Спасибо и на этом

          • Артем

            11.02.2016

            С чего бы пустое место останется? Свойство display:nonе как раз и убирает полностью из внешнего вида. Никаких ссылок и пустых мест не будет

  • Алексей

    11.02.2016

    Добрый день! Установил плагин на вордпресс и установил настройки все согласно инструкции. Но на сайте не появились ни флажки, не работает переключатель языков. Как связать переключатель языков на сайте с плагином

    • Артем

      11.02.2016

      Добрый вечер! Странно как-то, переключатель языков — это функционал самого плагина, сам по себе он не появляется его выводить надо. Вот способов вывода может быть несколько. Самый простой — использовать меню

  • Руслан

    17.02.2016

    Огромное Вам человеческое спасибо!!! За инфо о галочке в «Настройка экрана»
    Вроде мелочь — а искать пришлось долго

    • Артем

      17.02.2016

      Пожалуйста. Рад, что помогло

  • Наталья

    19.02.2016

    Добрый день. Пытаюсь настроить плагин согласно видеоинструкции. Но, при активации плагина, сайт перестает отображаться. Просто белая страница. Может подскажете, то это может быть?

    • Артем

      19.02.2016

      Добрый вечер! Бывает такое, где-то конфликт значит. Попробуйте отключить все плагины кроме полиланга проверьте. Если сайт видно, значит конфликт с каким-то плагином. Путем попеременного выключения-включения плагинов выясняете какой конфликтует и решаете дальше что делать.
      Если нет, то пробуйте сменить тему. Если запускается значит что-то не так в теме.
      А вообще надо лог ошибок смотреть…
      Или поменять плагин, например есть такой qTranslate-X
      Ну и в скайпе ответил))))

  • Дмитрий

    25.02.2016

    Добрый Вечер. Помогите Пожалуйста. Установил плагин, все настроил, но проблема в следующем: форма поиска (сам текст и окно поиска и кнопка Искать, не переводиться, как была на русском так и осталась, как сделать так что бы после переключения языков менялся текст в форме поиска?)

    • Артем

      26.02.2016

      Добрый день! Если форма поиска штатная ворпрессовская, то должна переводится. Если из темы, то надо тему ковырять на предмет наличия перевода самой формы. Хотя вон глянул сайт, вроде кнопка Найти переводится

      • Дмитрий

        26.02.2016

        да вчера ночью разбирался, обернул текст в функцию, и уже потом прописал перевод ))

  • Miha

    07.03.2016

    1. Здравствуйте, столкнулся со следующей проблемой:
    есть страница RU (RU — карандаш, EN — +), я добавляю языковую версию EN.
    2. Перехожу на все страницы и вижу 2 строки, первая RU (RU: карандаш, EN: +), вторая EN (EN: карандаш, RU: +).
    3. А должна была быть 1 строка, где на обоих языках стоит карандаш.

    Как это исправить? (на чужих сайтах такой проблемы не видел). Заранее большое спасибо за ответ!

    • Артем

      07.03.2016

      Добрый день! Похоже что у вас ссылки разные на страницах, проверьте чтобы ссылки соответствовали языку

      • Miha

        07.03.2016

        Спасибо за ответ, разобрался, так и должно быть. Нужно было время, чтобы осмыслить, как устроен плагин..

  • Михаил

    15.03.2016

    Артем! Сайт alukomor.ru. Плагин polylang 1.8.4. (wordpress 4.4.2 Ru) установил. При запросе в браузере alukomor.ru происходит однократный(!) redirect (ничего не добавлял в .htaccess и куда-либо) на alukomor.ru/en/home. После перехода на alukomor.ru до следующей сессии — всё нормально. Проверил на firefox, chrome, yandex браузерах (последние версии) и на разных компах… Попробуйте сами :) Буду очень благодарен за подсказку/решение

    • Артем

      15.03.2016

      Добрый день! Если у вас полиланг стоит, то так и должно работать, вы ведь ссылки настраиваете, а значит будет редирект. А как должно быть?

      • Михаил

        15.03.2016

        Должно быт так:
        1. Набираю alukomor.RU — получаю страницу alukomor.RU (добавление ru до alukomor.ru/RU для дефолтного языка отключено). А у меня сразу переходит на alukomor.ru/EN/HOME.
        2. Нужна английская версия — перехожу по английскому переключателю на alukomor.ru/EN (не получилось) или хотя бы на alukomor.ru/EN/HOME
        Дефолтный — русский.

        • Артем

          15.03.2016

          Забавно, я вижу что именно так и работает как вы описали. Попробуйте в другом браузере посмотреть сайт, может закешировалось…
          Насчет расположения переключателей — у вас они в меню, проверьте настройки этих переключателей именно в меню, там вроде был пункт такой

  • Михаил

    15.03.2016

    И ещё вопрос в догон. Как расположить переключатель языков в меню так, чтобы русский язык был сверху? Язык по умолчанию — русский. Порядок русского пробовал 0, 1. Английского пробовал 0,2,3. Сейчас у русского 1, у английского 3.

  • Михаил

    17.03.2016

    Да, судя по всему, что-то неладное было то ли с хостингом, то ли с корпоративной проксей, то ли у провайдера… в общем, с другого канала всё отображается верно. Спасибо, Артем, за ваше время и отличное видео (там, где чересчур быстро — всегда можно нажать «Стоп»:) ).

  • Михаил

    18.03.2016

    Разобрался (наверное :) ).
    Установил в Настройках — Определять язык в браузере — Установить язык сайта согласно настройкам браузера. Поскольку у язык браузеров у меня по умолчанию — английский, происходил redirect(?) на англоязычную главную. Сейчас эту настройку деактивировал. Должно быть (надеюсь) всё ОК!

    • Артем

      18.03.2016

      Вонано как! Хорошо, что разобрались…

  • Антон

    21.03.2016

    У меня в разделе переводы строк плагин не подхватывает не все строки из темы. т.е. речь о таких строках которые в теме экранированы __() (и подобными функциявми). А также присутствуют в pot файле. Если быть еще конкретнее то я использую Underscores, а не видит он строки сообщающие об отсутствии контента и т.п.

    • Артем

      22.03.2016

      Не понял. Какие строки не попадают? Те что в функциях или какие?
      Посмотрите документацию на Полиланг, у него есть спец функции, которыми можно перевод сделать

      • Антон

        22.03.2016

        Такие строки
        _http://joxi.ru/LmGpkE5CppOq2l

        • Артем

          22.03.2016

          А они нужны, эти строки? Сам не пробовал, но думаю что для данных строк надо показать Полилангу как их переводить через его функции типа pll_e и pll__

  • Антон

    24.03.2016

    Когда прикрепляю медиафайл в редактировании записи на одном языке мне не видно фоток которые я грузил для другого языка. Как можно сделать так чтобы в любом языке отображало все медиафайлы

  • Лариса

    16.04.2016

    Здравствуйте. Теперь нет возможности произвести настройки. Перекидывает на дополнительный плагин. Я и его скачала-зарегистрировалась, но так и дало ничего дальше настраивать. пока всё это удалила . И не знаю -чего делать. Поможете?

    • Артем

      16.04.2016

      Добрый вечер! Про какие настройки речь? И что за дополнительный плагин?

  • Лариса

    16.04.2016

    там изменения. и я ничего не понимаю.

    • Артем

      16.04.2016

      А что за дополнительный плагин? Надо смотреть и новое видео записывать, давно не смотрел уже что изменилось… Завтра гляну внимательно, сегодня некогда

      • Лариса

        16.04.2016

        Спасибо, можете как то сообщить, когда видео новое будет готово?

        • Артем

          16.04.2016

          Подписывайтесь на канал) Ну и статью здесь на сайте обновлю

  • Андрей

    05.05.2016

    Добрый день. Возникла проблема с Polylang. Вроде все настроил а языки переключает коряво, и меню не переводит. Уже кучу времени убил не могу решить, проблему.
    Буду очень признателен за помощь.
    Вот сайт _http://shturmmix.com/

    • Артем

      05.05.2016

      Добрый вечер!
      Что значит переключает коряво? Как должно быть?
      Меню надо делать отдельное для каждого языка, в видео это есть

  • Андрей

    15.05.2016

    Добрый день.

    Подскажите я правильно понимаю что плагин может отображать перевод только страниц и записей а такие файлы как header и fotter он не может перевести.
    У меня самописная тема и в вышеуказанных файлах указаны номера телефонов и кнопки обратной связи и они соответственно переключаться не желают) как решить вопрос такой?

    • Артем

      15.05.2016

      Добрый день! Плагин может переводить любые данные, если для них указаны нужные функции. Надо смотреть документацию по плагину

  • Руслан

    16.05.2016

    Артем: спасибо за видео.
    Появился вопрос: сталкивались ли Вы с тем, как убрать «-2» из URL второго языка сайта? Скажем:
    1 язык: example.com/contacts/
    2 язык: example.com/ru/contacts-2/

      • Руслан

        17.05.2016

        Спасибо за ссылку и быстрый ответ, но это не совсем оно.
        По-умолчанию, если создать два языка, приготовить две страницы, скажем, «contacts», как я уже писал выше, то я хочу, чтобы на английской версии сайта это выглядело как:
        example.com/contacts/

        А на втором языке, например русском, это выглядело точно также только с разделом «/ru/»:
        example.com/ru/contacts/

        И проблем в том, что он не дает сохранять для русской версии сайта пост с URL «/contacts/». А именно потому, что WP не позволяет из коробки сохранять два поста с одним и тем же URL. В PRO версии плагина, который Вы рассматриваете, это проблема решена, но это стоит 100 евро для одного сайта, что очень дорого.

        • Артем

          17.05.2016

          Хм, про PRO версию вообще от вас впервые услышал, я рассматривал именно бесплатный вариант. А что касается урлов, то не знаю чем помочь…

  • Карина

    27.05.2016

    Здравствуйте,помогите решить проблему , при переходе на другой язык выбивает ошибку 404 НО когда нажимаешь в меню нужную страницу то показывает уже нормально ,в чем может быть проблема?
    сайт _http://vltehnoekspert.eu/

  • Сергей

    29.05.2016

    Про данный плагин не слышал… Просто потому, что не приходилось иметь дело с мультиязычными сайтами. Но теперь буду иметь в виду — вдруг пригодится)

    • Артем

      29.05.2016

      Ну понадобиться, будешь знать)))

    • Артем

      29.05.2016

      Свою веб-студию открыл? Поздравляю! Как с заказами?

  • Алексей

    12.06.2016

    Артем добрый день! Установил polylang, сделал несколько пробных страниц на всех языках. Появилось интересное поведение : во всех браузерах кроме Хрома (opera, firefox, edge) язык переключается нормально только один раз, дальше переключения не происходит, а происходит скачивание файла, я так понимаю, что качается индекс данного языка. WP 4.5.2 , poly 1.9.2.
    Заранее спасибо!

    • Артем

      12.06.2016

      Добрый день! Посмотрел в огнелисе, вроде нормально все переключается, в первый раз слышу, чтобы скачивание происходило. Что значит качается индекс языка?

  • Мила

    29.06.2016

    Здравствуйте!
    Помогите пожалучта прояснить несколько моментов:
    1. присоздании страницы для перевода на новый язык я нажимаю +. У меня появляется просто пустая страница. Так ли должно это быть? Я ожидала, что плагин продублирует страницу полностью и я всего лишь заменю текст. Но к сожалению весь контент пропадает.
    2. Так же воюю с настройками по синхронизации. Мой сайт (http://milas.x10host.com/ibdh/) состоит из записей и пользовательских типов записей (не знаю как правильнее назвать, что-то вроде блога для перечисления Курсов и Мироприятий). Все записи, и блог и пользовательские, должны оставаться на одном языке, но отабражаться на сраницых с разными языками. Что собственно требует продублировать одну и ту же запить и присвоить ей другой язык (не переводя контент), что собственно выглядит как трата времени. Нет ли в настройках (или что-то подправить в коде) функции отключающей перевод для записей? Или возможность присвоить несколько языков одной записи? Я предполагаю это должно быть в Синхронизации или в разделе «Custom post types and Taxonomies». Но к сожалению, я пока не разобралась, что все эти галочки значат…
    Спасибо!

    • Артем

      29.06.2016

      Добрый вечер!
      Отвечу сразу на все вопросы, потому как они связаны.
      Сам принцип создания правильного мультиязычного сайт состоит в том, что для каждой страницы вы создает дубликат только на другом языке. Так что, то что у вас пустая страница — это так должно быть, ведь контент на другом языке будет. Если упрощенно, то вы создаете для каждого языка отдельный сайт с отдельным контентом, плагин сам ничего не переводит, все надо делать руками.
      Если вам такое не требуется, то есть плагины машинного перевода, которые переводят автоматически с помощью гугл переводчика, но там сами понимаете качество перевода так себе. Для машинного перевода не требуется дублировать записи, там плагин автоматически переводит любую страницу на любой язык

      • Мила

        29.06.2016

        Спасибо за ответ!
        Кончено контент-то я перевожу, но вот заново вырисовывать дизайн страницы, вставлять картинки, кнопки.. когда можно было бы просто заменить текс. Но раз оно так рабоет, так ему и быть.
        А что на счёт отключения перевода для постов? Ведь есть опция отключения перевода для медиафайлов.
        В настройках языка есть функция синхронизации, но не очень понимаю, что оно синхронизирует. Могли бы вы мне объяснить за что отвечает сея функция?

        • Артем

          29.06.2016

          Зачем дизайн-то по новой делать? У вас билдер страниц используется?
          Можете не указывать перевод, и тогда эти страницы на другом языке не будут показываться. А синхронизация — это как раз совмещение страниц на разных языках. ТО что вы в метабоксах указываете для страницы/записи/произвольной записи какие будут страницы на другом языке. Можете отклбчить эту синхронизацию и тогда страницы на разных языках не будут синхронизироваться

  • Мила

    29.06.2016

    Я использую Visual Composer. Именно это я и имею ввиду, при создании (нажатии +) новой страницы перевода, весь контент пропадает. Например, есть страница с большим количеством pdf книг (milas.x10host.com/ibdh/biblioteca-virtual/) . При создании перевода, все исчезает, значит мне придется заново вставлять все книги, хотя хотелось бы перевести только заголовки.
    Я так понимаю мне как раз таки и нужна синхронизация постов, что бы я например пост на английском могла использовать на страницах с другими языками? так как мне перевод записей не нужен, но нужно, что бы они были видны на всех языках…

    • Артем

      29.06.2016

      Если не будет поста на английском, то у вас просто нечего будет выводить на других языках. Без перевода не получится номально вывести. Вы с этим композером еще намучаетесь. Ну и сложно вам будет все по уму сделать на Полиланге, проще и быстрее сделать машинный перевод

  • Мила

    29.06.2016

    Значит придется мучится, так как слишком много текста и машинальный перевод не подходит.
    Спасибо за консультацию!

    • Ирина

      01.07.2016

      Всем здравствуйте! Мила, подскажите пожалуйста, получилось ли у вас решить проблему, озвученную во втором вашем вопросе? Мой сайт продает товары и я хочу, чтобы описание товаров для всех языков выходило только на языке, который стоит по умолчанию (английский). Необходимости переводить его нет. Сейчас я вижу только один способ — создать страницу для каждого языка и вставить туда контент на английском, но это трата времени. Очень надеюсь, что это можно решить настройками.
      Артем, синхронизация разве не для этого предназначена? Дело в том, что какие бы я там галочки не ставила, все равно ничего не получается. Если не сложно, разъясните еще раз, для чего она нужна.

      Заранее спасибо!

      • Артем

        04.07.2016

        Добрый день! Функция синхронизации предназначена, для того чтобы в записях и страницах на разных языках были одинаковые параметры. Например, есть запись, с датой 4.07.2016., статусом — опубликовано, метками: хорошо, добро, весело. Так вот при включенной функции будут синхронизироваться именно эти параметры, а не тот текст, что у вас введен в редакторе. Его бессмысленно синхронизировать, иначе теряется смысл перевода.
        Ко всему прочему, у вас наверное используется что-то вроде вукомерса, а сей плагин создает произвольные записи, если вам не требуется поддержка переводов в товарах, то можно и не включать поддержку переводов в настройке Custom post types and Taxonomies

        Ну и вообще, если мы говорим про правильный вариант мультиязычного сайта, то надо переводить все, а не кусками. В противном случае проще использовать машинный перевод, например плагином Google Language Translator

      • Мила

        04.07.2016

        Здравствуйте Ирина,
        У меня в итоге все получилось.
        Во-первых я диактивировала перевод медиафайлов.
        Затем включила Custom post types and Taxonomies, но думаю большой разницы это не сыграло так как записи переводить все равно мне не требовалось. Но с включенными Custom post types and Taxonomies что-то синхронизировалось лучше, по моему категории и тэги, в общем их я оставила включенными. Затем в Синхронизации поставила несколько галочек для нужных мне опций.
        Но я не уверенна это ли было важным.
        В самом конце я просто создала новые Категории и Таги . Присвоила их к нужным мне для отображения записям (не переведенным) и указала их в фильтрах для вывода. Имеено с новыми Категориями и Тагами записи вывелись на экран во всех языках.
        Созданные перед установленияем Polylang Категории и Таги остались присвоены только к первоначальному языку (у меня португальский, а второстепенные английский и испанский). Поэтому после установления настроек и создания всех языков я создала категорию All-posts(например) в блоге и присвоила все записи к ней. Далее, на всех страницах (португальских, английских и испанских) с виджетом «Recent posts» в фильтре для отображения категорий вписала All-posts и, вуа-ля, все записи на португальском языке отобразили в не зависимо от языка страницы.

        • Артем

          04.07.2016

          Интересный способ… Но если вся задача заключалась именно в выводе записей определенного языка, то это можно было вывести WP_Query запросом, в Полилинге есть готовая функция. Хотя для не подготовленных людей сложновато будет наверное

          • Мила

            04.07.2016

            Да, именно в этом и была моя задача, так как практически весь сайт состоит из записей названий и дат Курсов, Книг, Профилей профессоров и прочего, что не требует перевода. Я не особо подкована в програмировании, поэтому и не углюблялась.
            Спасибо, Артем, за поддержку в любом случае!

  • Дмитрий

    25.07.2016

    решение для перевода контента шаблона главной и тп мест где нельзя перевести на уровне добавления страницы записи

      • Дмитрий

        26.07.2016

        if(get_locale() == ‘ru_RU’) {}

        php код не вставляется

        • Артем

          26.07.2016

          Код вставляется. Для вставки надо использовать тег pre
          Насчет перевода текстов там, где не получается использовать новые страницы, то для этого можно использовать функцию самого Полиланга pll__ и другие. Подробнее в документации можно почитать

  • Nikita

    29.07.2016

    Когда в Google webmaster в search console я пробую просканировать главную страницу b3d.interplanety.ru робот выдает, что происходит перенаправление на b3d.interplanety.ru/en т.е. подсовывает роботу страницу на английском языке. Хотя сам сайт внешне открывается нормально. Может ли это как-то повлиять на индексацию в посковиках? Плюс заметил еще, что если переключиться на английский язык, а потом в адресной строке убрать /en/ и нажать ввод — не происходит переключения на русский (язык по умолчанию) а происходит возврат на /en/. Можно это как-то подправить?
    Вот что выдает гугл в описании редиректа:
    HTTP/1.1 302 Found
    Date: Fri, 29 Jul 2016 18:59:27 GMT
    Server: Apache
    X-Powered-By: PHP/5.4.4-14+deb7u11
    Set-Cookie: pll_language=en; expires=Sat, 29-Jul-2017 18:59:27 GMT; path=/
    Location: http://b3d.interplanety.ru/en/
    Vary: Accept-Encoding
    Content-Type: text/html
    Content-Length: 0
    Keep-Alive: timeout=5, max=100
    Connection: Keep-Alive

    • Артем

      29.07.2016

      Есть такое дело. Скорее всего это связано с настройками и тем что гуглбот, как считает Полиланг, заходить из англоязычной страны. Одним словом, выключите автоматическое определение языков в браузере (в настройках Полиланг) и все должно заработать. По крайней мере у меня заработало

      • Nikita

        29.07.2016

        Ясно, спасибо. Вроде бы помогает.

  • Людвик

    09.08.2016

    Здравствуйте, У меня возникла такая проблема
    Установил плагин и настроил все работает прекрасно. но!
    при наведение курсора на переключатель, появляется всплывающая подсказка с громадным текстом. виде тайтла.
    и то появляется когда подключаю фото флагов.
    Подскажите как убрать это?
    вот сайт _https://www.zeus-group.ru/
    Заранее спасибо!

    • Артем

      09.08.2016

      Как интересно… А как вы добавляли переключатель? Через меню? Если да, то смотрите в настройках переключателя, может быть вы ссылку на картинку добавили к пункту меню.

  • Людвик

    09.08.2016

    Делал через пункт меню
    и там стоит 3 галочки. вот и все. ничего больше не трогал

    • Артем

      09.08.2016

      Хм, видимо какой-то глюк в плагине. Надо подождать, должно быть обновление

  • Людвик

    09.08.2016

    Спасибо за информацию.

    • Артем

      09.08.2016

      Пожалуйста. Попробуйте еще на другой теме проверить, может это тема так делает. В первый раз такое встречаю, чтобы теги запихивались в тайтл ссылки

  • Александр

    17.08.2016

    Артем здравствуйте. Помогите, пожалуйста разобраться….
    Сделал небольшой сайт на двух языках (англ и ру) с помощью плагина polylang.
    Но двуязычность с плагином меня не устраивает (не все виджеты переводятся, нет возможности сделать двуязычный форум и тп).
    Теперь хочу сайт разделить на два и не знаю какой вариант выбрать: сделать поддомен или домен «ru» зарегистрировать отдельно… Собственно несколько вопросов:
    1. Если зарегистрировать отдельно домен в зоне»ру» (например есть сайт.сом и добавить сайт.ру) можно будет их как-нибуть связать кнопками с флагами как в полиленг? И как в таом лучае гугл бедт их разделять эти сайты (тоесть как будет знать в какой стране какой вариант выводить в поиске)?
    2. Если сделать поддомен в виде подкаталога — то как это правильно реализовать.. Информации в нете много но везде понемножку и я заплутался уже… Пробовал на локалхосте (денвер) добавить в директорию сайта папк «ру» и туда запихнуть еще вордпресс но у мен не получилсь :( хотя файл «ассеss» изменил…
    3. Если сделать поддоменом (подкаталог) бед возможность на разных версиях сайта устанавливать разные плагины? Будет использоваться одна БД или нужно создавать новую….
    Одним словом я запутался… Помогите пожалйста разобраться.

    • Артем

      17.08.2016

      Добрый день! Насчет форума на знаю, а вот то что полилангом можно перевести весь контент — это абсолютно точно, другой момент, что для этого с кодом ковыряться придется, эт да…
      Насчет разнести, то тут вам, наверное, больше подойдет режим мультисайтов — это как раз когда несколько сайтов на разных поддоменах или в разных папках. Но если мультисайты использовать для мультиязычности, то все равно придется прикручивать дополнительные плагины для синхронизации. В мультисайтах используется одна БД разделенная префиксами

      • александр

        17.08.2016

        Спасибо за ответ. Режим мультисайтов для себя отбросил, так как плагины будут на версиях разные. Решил путем поддомена. И уст. два вордпреса.
        Подскажите пожалуйста, можно ли будет «прикрутить» в сайтбар обеих версий кнопки перехода на аерсии по аналогии с полиленг? Видел, Вы в комментариях комуу-то код давали… он мне также подойдет?

        • Артем

          17.08.2016

          Насчет кода не подскажу, не в курсе просто. Если кнопки, то наверное достаточно будет просто ссылки указать на нуные сайты. А на счет мультисайтов — вы не правы, плагины будут одни и те же на всех сайтах, а вот работать они могут по разному, например на одном сайте плагин работает, на другом нет

          • александр

            17.08.2016

            У меня просто сомнения что тот же bbpress (форум) сможет работать на англ версии на анг языке, а на рус — на русском. А в случае 2 вордпреса для каждой версии свой — 100% работоспособность… Или я ошибаюсь? просто нигде нет исчерпывающего ответа…все по крупинкам разбросано…

          • Артем

            17.08.2016

            На мультисайтах, особенно если используются поддомены, вы формально получаете 2(сколько угодно) разных сайта с одной админкой. На таком же принципе работает wordpress.com, собственно оттуда и пришел функционал мультисайтов на wordpress.org.
            Насчет bbpress точно не скажу никогда с таким не встречался, но сей форум сделан на ВП и должен мультисайты поддерживать
            Тут еще момент, если вам не нужна синхронизация контента, то конечно проще на разных доменах все развернуть

  • александр

    17.08.2016

    Оч. Вам благодарен.
    А можно еще один вопрос:
    как в режиме мультисайт на новый сайт «залить» копию сайта действующего? Что-бы на сайте мог удалить к примеру апгл. язык и оставить русский, а на копии наоборот? Пробовал вчера на денвере — не получилось… не нашел куда скопировать папки вордпреса? Или в случае мультисайта другую версию нужно создавать с нуля?
    Ответьте пожалуйста…

    • Артем

      17.08.2016

      Всегда пожалуйста.
      Насколько помню, ничего заливать не требуется. Просто на действующем сайте подключается мультисайт и при дальнейшей настройке существующий контент переносится на отдельный поддомен или папку. Вроде так

  • александр

    17.08.2016

    спасибо огромное. буду пробовать…

  • Lacoster

    28.09.2016

    Стили для отображения языков в строку:

    .lang-item {
    display: inline;
    float: right;
    min-width: 1px;
    position: relative;
    margin: 10px 0px 0px 15px;
    }

  • Fend

    09.10.2016

    Вроде бы все, что показано на видео сделать получилось, спасибо!

    Но у меня такая проблема:
    Страницы в админ панели не видны и не редактируются. Я скачал шаблон WordPress, в котором все страницы — шаблоны страниц. Например, страница регистрации, страница публикации и вообще почти все. Чтобы редактировать тексты, приходится лезть в php коды и оттуда редактировать.

    Теперь вопрос — Как сделать перевод таких страниц? Как переводить страницы, содержание которых не видно в консоле и созданы на основе шаблонов страниц?

    Заранее спасибо! Надеюсь, что поможете!

    • Артем

      12.10.2016

      Ответил на канале) Если что спрашивайте

  • Александр

    01.11.2016

    Артём, здравствуйте!
    Попробовал этот плагин, крутил все настройки что можно, но так ничего и не получилось.
    Точнее работает только один язык и переключалка. А вот второй язык выдаёт ошибку 500.

    Решил попробовать другие подобные плагины. Проблема оказалась похожей. Немного по другому, но тоже работает только один язык основной.

    Что может быть? Не подскажете?

    • Артем

      01.11.2016

      Добрый день! Похоже на конфликт. Пробуйте сменить тему на штатную или поотключать все плагины кроме этого и тогда смотреть. Ошибка 500 — это где-то вылезает фатальная ошика, но где это смотреть надо

      • Александр

        02.11.2016

        Да, похоже что конфликт с темой или каким-то плагином. Если всё отключить и поставить базовую то всё работает. Хех, надо искать…

  • Ирина

    06.11.2016

    Добрый день! появилась задача сделать сайт на 2-х языках. нашла ваши рекомендации по решению данной задачи. все делала по инструкции , но в меню переключатель языков отображался не корректно (только флажок одного языка), а потом вовсе исчез. пробовала повторить все сначала, но без успеха. тема Fluida в wordpress.

    • Артем

      07.11.2016

      Добрый день! Сложно что-то посоветовать. все похоже на то что где-то что-то настроено не правильно. Проверьте есть ли контент для разных языков

  • Spartak

    20.11.2016

    Добрый день, Артем. Вопрос не совсем про данный плагин, а вообще про «мульти-язычный» вордпресс. Подскажите, как поисковые системы отнесутся к дублям на других языках. С одной стороны это все равно дубли страниц, а с другой вроде как для удобства посетителя сделано, и язык другой. Такие дубли отрицательно не повлияют на продвижение?

    • Артем

      20.11.2016

      Добрый! Если мультиязыность достигается именно через одинаковые страницы на разных языках, то никаких дублей не будет, так как присутствуют разные страницы с разными адресами и канонические ссылки у них разные. Ну и ко всему прочему, для каждого языка в метатегах загружаются специальные заголовки с указанием языка, ПС это заголовки прекрасно понимют. Так что никакого отрицательного результата не будет, к тому же для страниц на других языках можно на том же зыке прописывать нужные ключи

  • Polina

    01.12.2016

    Добрый день,
    При установленном плагине адрес главной страницы меняется с mysite.ru на mysite.ru/glavnaya/
    возможно ли адрес главной снова сделать обратно mysite.ru? А для других языков mysite.ru mysite.ru/en/ и mysite.ru/de/ ?

    • Артем

      01.12.2016

      Добрый! Похоже что у вас главная страница не установлена как статическая. Линки для других языков в настройках плагина настраиваются

      • Виктор

        22.01.2017

        Спасибо за помощь, благодаря вашей статье удалось правильно настроить переводчик!

  • Игорь

    10.12.2016

    здравствуйте Артем, у меня почему то когда установил плагин , и начал настраивать меню на два языка , то получается следующее , на русском языке в основное меню попадает все страницы которые я бы не публиковал , при условии что я задал что меню на русском должно отображаться в определенном месте, а когда переходиш на другой язык, то вообще в меню появляется и на том языке на котором необходимо и плюс все страницы и на русском присоединяются , подскажите Вы с таким сталкивались?

    • Артем

      10.12.2016

      Добрый день! Похоже, что меню для разных языков не настроено. Меню настраиваете через Внешний вид — Меню?

      • игорь

        10.12.2016

        Здравствуйте , именно там и настраиваю, но нет никакой реакции на результат , я ставлю галочку ( ОСНОВНАЯ НАВИГАЦИЯ ) и на этом и все начинаю добовлять страницы и страницы на русском языке автоматом добавляются в основное меню а на другом языке бывает что вообще не показывает меню которое я использую . а иногда выдаёт все страницы, я поэтому и обратился к Вам может Вы мне поможете разобраться.

        • Артем

          11.12.2016

          Что-то вы не так делаете. Надо создавать 2 одинаковых меню для разных языков и в пунктах меню все это переводить

  • LesenBuch

    22.12.2016

    Артем, здравствуйте. Смотрел много ваших видео в том числе про Toolset Types, Polylang и вижу, что на своем блоге Вы используете Yoast SEO. Надеюсь вы сможете помочь разобраться с проблемой предполагая, что в этих плагинах вы разбираетесь гораздо больше чем я. Возникла у меня небольшая проблема в процессе создания сайта с бесплатными книгами на немецком языке (т.е изначально сайт на немецком), постараюсь описать, как можно подробней:

    При помощи плагина Toolset Types был создан тип публикаций “Книги” и для него три систематики “авторы книг”, “жанры” и “год книги”. Все работает, как надо!
    Далее установлен плагин Yoast SEO в котором настроены шаблон названий типов записей и шаблон названий таксономий (систематик) для примера шаблон названий типов записей для книг:

    “Laden Sie das Buch %%title%% kostenlos epub und mobi-Format ”
    Все работает!

    В планах сделать русский, английский и украинский перевод. Первым делом взялся за русский.

    Установил и настроил плагин Polylang, он успешно подхватил те самые шаблоны из Yoast SEO, и я добавил перевод на русском, как пример для названия типов записей “Книги” это:
    “Скачать книгу %%title%% на немецком бесплатно в формате epub и mobi”
    В общем то все работает как надо, кроме своих типов и таксономий. При переходе на русскую версию переводится все кроме шаблонов заголовков и описаний.

    Для проверки создал шаблоны для стандартных записей и рубрик в Yoast SEO и добавил их перевод при помощи Polylang, проверил, все работает, поэтому грешу именно на плагин Toolset Types через который создавал тип публикации и систематики.

    Возможно где-то, что-то пропустил в настройках или уже глаз замылен и не вижу очевидного? Или может Polylang по сути не особо совместим с Toolset Types и нужного результата я не добьюсь?(проблемный сайт в имени, переключатель языка внизу сайдбара)

    • Артем

      22.12.2016

      Добрый вечер! Если я правильно понял вашу проблему, то решается она через настройки полиланга. Настройки — Переводы строк, отсортируйте фильтром по тегу wordpress-seo и он вам покажет все нужные поля, вот в них и вводите нужные данные http://snap.ashampoo.com/eYlIQLdl

      • LesenBuch

        22.12.2016

        Вот в том то и дело, что в Polylang нужные поля заполнены. Все они работают, как надо, кроме таксономий и произвольных типов записей которые созданы через Toolset Types.
        На скриншоте пример с типом публикаций “Книги”
        http://s019.radikal.ru/i628/1612/1a/20b853afbd43.jpg
        Т.е в Polylang русский перевод для своего типа публикации есть, но на русской версии сайта все равно тайтл на немецком (естественно кроме переменной из Yoast SEO %%title%%):
        http://s018.radikal.ru/i505/1612/26/e9a273ae4e1a.jpg

        • Артем

          23.12.2016

          Странно, ерунда какая-то. Ну можно попробовать создать кастомную запись без плагина, но это не должно никак влиять. А что в самой записи в полях Yoast прописано?

  • LesenBuch

    23.12.2016

    Если у Вас есть время посмотреть я могу дать логин и пароль от админки тогда вы всю картину сможете увидеть. Через форму контакты могу прислать вам на почту?

    • Артем

      23.12.2016

      Ну сейчас уже не получиться, спать пора)
      Пишите в личку в субботу (завтра сильно занят), лучше в ВК https://vk.com/artikus13

      • LesenBuch

        23.12.2016

        Ок, я вам сей час напишу, а вы уже как время найдете.
        Спасибо)

        • Артем

          25.12.2016

          Посмотрел сайт. Все оказалось просто. Ответил вам в вк. Поверьте

          • LesenBuch

            25.12.2016

            Если честно, то я даже с этой стороны на проблему и не подумал бы посмотреть. Огромное Вам спасибо за помощь!

          • Артем

            25.12.2016

            Ну, взгляд со стороны много дает) Всегда пожалуйста

  • Дмитрий

    25.12.2016

    Вопрос такой, поставил полиланг но для некоторых языков «читать далее» «вам может быть интересно тоже» «меню» в мобильной версии. Вместо нужного языка отображается английский. Где можно подправить переводы? Почему пол шаблона переведено а какие то кнопки на английски отображаются. Спасибо.

    • Артем

      27.12.2016

      Смотреть надо в настройках Полиланга, раздел Переводы строк. Насчет пол шаблона, это видимо тема такая

  • Борис

    05.01.2017

    Здравствуйте, Артем. Спасибо вам за подробное руководство, получилось разобраться в коде, выставить значки языка сверху справа.
    Но есть пара вопросов, может вы могли бы пояснить.

    1. Меню переключения языков в виджете сбоку — работает корректно, и перезагружает сайт на новый язык. а вот размещенное вручную меню — при переключении языка — открывает сайт в новом окне, с новым языком. Как это можно поправить, чтобы при переключении просто перезагружалась страница, не подскажете?

    2. Меню языков в виджете опять же, если там переключаться — все корректно.
    А при переключении языка в размещенном сверху вручную меню — открыв новую страницу на других языках — я уже не вижу этой верхней менюшки. Она видна только в русской версии.

    • Артем

      06.01.2017

      Добрый вечер!
      Что-то у вас не правильно видимо переключатели настроены. Проверьте атрибуты функции, похоже что не правильно что-то использовали

  • Александр

    05.01.2017

    Добрый день. Подскажите пожалуйста. То что мультиязычность достигается дублированием контента — это понятно. А каким образом !!ПРАВИЛЬНО!! достичь минимализма в шаблонах темы. Другими словами моя проблема выглядит так — Есть рубрика (например — «главная»-русский вариант и «main» — английский), которая отличается от всех остальных рубрик оформлением. Я это организовал через category-glavnay.php . Теперь для английской версии этой категории нужно создать category-main.php???
    Подскажите — может есть другой вариант? Например с использованием части слага(типа — если слаг содержит такую-то часть слова, то применять такой шаблон иначе category.php) Просто изначально можно сделать такие дубляжи шаблонов, но если потом пользователь захочет добавить новые категории ему придётся лезть в исходники, а это плохо. Да и объём сайта растёт.

    И второй вопрос — как можно добавить новые строки в закладку «ПЕРЕВОДЫ СТРОК»?
    Заранее благодарен!

    • Артем

      08.01.2017

      Добрый вечер! Прошу прощения за долгий ответ…
      1. Не требуется делать несколько файлов. Полиланг переводит контент, а нет файлы. Достаточно одного файла, а вот в нутри него надо использовать функции перевода, для добавления нужных строк в закладку «ПЕРЕВОДЫ СТРОК».
      2. Для этого есть отдельные функции, смотрите в документации, так точно не помню

      • Александр

        08.01.2017

        Ваш ответ совсем запутал меня. Вы говорите -«Не требуется делать несколько файлов» и тут же говорите — «Полиланг переводит контент, а нет файлы». И как внутри файла использовать и какие именно функции перевода. И опять таки второй вопрос — «ПЕРЕВОДЫ СТРОК». Именно о нём я и задал вопрос, а вы отвечаете в первом вопросе о добавлении этих строк, но КАК это сделать. я документации не нашёл…..

        • Артем

          09.01.2017

          И что я не так сказал? Просто вы не понимаете принципов работы вордпресса и полиланга. Когда вы сделали отдельный файл рубрики, то вы получили шаблон конкретной рубрики, который будет использоваться для вывода контента в определенном порядке и с нужными данными. А вот эти данные могут быть разными и на разных языках. В этот момент подключается полиланг — подхватывает нужную строчку и переводит ее через свои функции. Управлять такими переводами можно из раздела Переводы строк. Что бы добавить в этот раздел нужные строки используют спциальные функции плагина Полиланг.
          Не нашли документацию или в документации не нашли нужное? Ну вот пряма ссылка на нужную статью https://polylang.pro/doc/function-reference/
          Функции pll_register_string, pll__, pll_e, pll_translate_string

          • Александр

            09.01.2017

            Теперь понятно. Огромное спасибо!

  • Владислав

    17.01.2017

    Добрый день. Есть русская версия сайта, сделал еще украинскую, в скором времени планируется сделать и английскую, но вот беда. Записи в виджете Популярных записей почему то выводятся в перемешку, то есть должны выводится только русские, а туда и украинские выводятся, и получается что новости просто стоят подряд на русском и укр языках одно и то же.
    В чем может быть проблема? В настройках все указал, даже категории указал с которых нужно выводить, но не работает.

    • Артем

      19.01.2017

      Добрый вечер! Скорее всего проблема в самом виджете. В нем просто выводятся все записи подряд, он просто не понимает, что это записи на разных языках. Скорее всего надо виджет затачивать под полиланг, под другому пока не вижу как решить сию проблему

      • Владислав

        19.01.2017

        Да там есть где можно задать категории, я их задаю, но все равно выводит все подряд(

  • дмитрий

    03.02.2017

    Добрый вечер
    Есть такая проблема, Поставил сайт на шаблоне от ait и к нему все плагины в комплекте включая для мультиязычности AIT languages- но мне мультиязычность не нужна совершенно для сайта а нужен только русский язык — но если переводить все файлы темы и плагинов к этой теме вручную = может занять очень долгое время — но отличный перевод есть в этом плагине — можно ли настроить его так чтобы сайт стал полностью на русском используя перевод с этого плагина но без использования мультиязычности?

    • Артем

      05.02.2017

      Доброго! Вы путаете мультиязычность и перевод. Совершенно разные вещи: мультиязычность — это когда именно контент сайта есть на разных языках; переводы — это поддержка темой различных языковых версий, не контента а именно темы или плагина. Настроить наверное можно, только я не знаю как, никогда с данной темой не встречался, да и переводить все не требуется. Достаточно перевести то что снаружи — кнопки, заголовки и тд

  • Сергей

    24.02.2017

    Добрый день, Артём! Нужна ваша помощь. Но обо всём по порядку. В настройках polylang включено определение настроек браузера. Раньше сайт открывался на нужном языке (в зависимости от настроек браузера, либо на том языке на котором сайт посещался предыдущий раз). Я даже настроил разные логотипы для разных языков. При переключении языка на любой странице всё содержимое переключалось на нужный язык. Это очень удобно.
    После включения для нашего сайта на сервере хостинг-провайдера gzip-сжатия ответов и кеширования, перестали корректно переключаться языки. Т.е. сайт открывается на одном из языков, в зависимости от настроек браузера, но переключатель на другой язык не реагирует. При этом если указать в адресе прямую ссылку то текст страницы отображается на нужном языке, а шапка, подвал и боковая панель остаются на старом языке. В HTML-заголовке язык тоже не меняется. Такое происходит независимо от языка: если сайт открылся на руссоком языке — невозможно переключить на украинский, если на украинском — невозможно перключить на русский…
    С этим как-то можно справиться? Или polylang не дружит с кешированием?

    • Артем

      24.02.2017

      Доброго! Полиланг нормально дружит с кешированием, это что-то не так у вас с хостингом (если речь про сайт agencyniko.dp.ua) Или настроен не правильно или еще что-то, напишите в поддержку пусть посмотрят. Ссылки в переключателе нормально отображаются, значит как-то не правильно заголовки на сервере обрабатываются. Ну и разберитесь почему сайт очень медленно грузится. Ну и судя по заголовкам у вас редирект стоит на украинском языке

  • леврон

    03.03.2017

    Здравствуйте. установил плагин,перевел страницы,меню сделал,контактную форму сделал..Не могу пока понять как перевести форму регистрации.. и сам профиль пользователя..на англ языке нажимаю «мой профиль» после чего выкидывает на страницу заполнения полей для входа в аккаунт.. как эти русские слова в профиле изменить? у меня всего два языка,рус и англ. подскажите пожалуйста как решить этот вопрос? много коментов перечитал но что то не нашел..или то я уже задолбанный на сегодня..спасибо

    • Артем

      03.03.2017

      Доброго! Куда перебрасывает? В урезанную админку? Как это выглядит? Скриншот можете приложить?

  • леврон

    03.03.2017

    добрый вечер!Плагин у меня Theme My Login.короче нахожусь в своем профиле (там где конак.данные аватар и все такое) нажимаю англ .флажок и перекидывает меня якобы на мой профиль,это я вижу по урл..но под словами «Your profile » форма входа плагина..мол заполнить надо и войти.а справа в сайт баре где разместил плагин Theme My Login мое фото ну и ссылочки под фото «Профиль» и «Выйти» — то есть я не вышел с аккаунта но мне предлагает почему-то ввойти .хотя урл показывает Your profile. Подскажете что? как мне этот плагин все его русские слова перевести при помощи плагина Polylang .

  • Александр

    05.03.2017

    Я там увидел в видео возможность ронирования. Не подскажите что за плагин?)) Спасибо.

    • Артем

      06.03.2017

      Судя по аве, на канале ответил)))

      • Александр

        06.03.2017

        Да, спасибо. Только бесплатного толкового плагина так и не нашел :(

        • Артем

          06.03.2017

          Бесплатного и не найдете скорее всего, в той теме он тоже был платный, прост вместе с темой шел

  • Сергей

    16.03.2017

    После добавления любого языка меню не отображается совсем :(

    • Артем

      18.03.2017

      Значит что не так делаете или что-то не так с темой

  • Риза

    20.03.2017

    Здравствуйте! Я хотел поставить шаблон newspaper и на ней нужно ставить статичную страницу чтобы выводились правильно блоки, но есть проблема при установке polylang никак не удаётся настроить так чтобы также выводилась данная страница! Можно ли как то решить эту проблему!? Спасибо!

    • Артем

      23.03.2017

      Добрый вечер! Не понял вопроса. Какая страница и куда должна выводиться?

      • Риза

        24.03.2017

        Есть тема на которой нужно указывать страницу на главной при загрузке сайта — Настройки>Чтение> На главной странице отображать> Статическую страницу> Главная страница> Home. Но после активации polylang — плагин не позволяет ставить статическую страницу, и из за этого шаблон не отображается как надо! Вопрос — можно ли обойти данный запрет или же нет!? Если нет, то посоветуйте аналогичный плагин мультиязычности!
        Спасибо!

        • Артем

          24.03.2017

          Элементарно. Делаете несколько страниц по количеству языков, например: главная русский и главная английский. Делаете ститическую нужную, например русскую, потом при редактировании в правом верхнем метабоксе указываете нужную страницу дл другого языка и все.

  • Дархан

    27.03.2017

    Артем, добрый день!

    Проблема подкралась с Polylang. На главной странице были ссылки с новостями, wordpress автоматом подгружал их и показывал начальный текст, после плагина, подгруздка осталась, только не статьи а шапки сайта. Сталкивались с таким?

    • Дархан

      27.03.2017

      проблему решил, настройки -> постоянные ссылки-> сохранить изменения

        • Дархан

          27.03.2017

          С плагинами как то криво все встает, хочу два языка на сайт добавить. Вот остановился на создании мультисайта. Посоветуй, может я проглядел получше плагины или все таки мультисайт лучше?

  • Специалист

    21.04.2017

    У меня есть свой сайта в интернете — это я считаю самый быстрый и надёжный способ достичь всемирной аудитории. Поэтому если есть такие люди, которые так же думают как я и всерьёз заинтересованы в связи с мировым сообществом, то будут создавать собственные сайты. И при этом необходимо использовать WordPress в качестве системы управления контентом.

  • Андрей

    26.04.2017

    Здравствуйте. Как только активировал плагин и открыл сайт на на главной странице исчезли меню, слайдер, таблица с записями.. В чем может быть проблема? Или просто необходима дальнейшая настройка плагина?

    • Артем

      26.04.2017

      Доброго! Скорее всего второе, настраивать все надо

  • Анатолий

    21.05.2017

    Хорошая статья. Благодарю автора.
    Форму комментариев для этого сайта я бы вставил вверху перед комментариями.

    • Артем

      21.05.2017

      Всегда пожалуйста. Да, хорошая идея, дойдут руки, сделаю

  • Дизайнер

    03.06.2017

    Интересная идея если хочешь расширить свой круг посетителей сайта, возьму на заметку.

  • Андрей

    05.06.2017

    Здравствуйте. Как только активировал плагин настроил 2 языка русский и английский. открыл сайт на на главной странице в русской версии сайта исчезли меню, слайдер, таблица с записями. В чем может быть проблема? Конфликт?

    • Артем

      09.06.2017

      Доброго! Вряд ли конфликт, скорее всего надо просто для каждого языка все это делать: меню, слайдеры и тд

  • Chif

    13.06.2017

    Добрый День! Создаю сайт мультиязычный на Polylang и мне нужно поставить логотип один для русского один для английского! Только вот в настройках плагина нет такой возможности можно ли как нибудь это сделать!? Спасибо! )

    • Артем

      22.06.2017

      Добрый! Возможно, только придется условие использовать. Примерно так

      if (pll_current_language('locale') == 'ru_RU' ) { 
      лого для русского языка
      } else {
      лого для других языков		
      } 
      
  • Риза

    16.06.2017

    Здравствуйте! Помогите, как можно добавить перевод картинки логотипа на другой язык в настройках Polylang!

    • Артем

      22.06.2017

      Доброго! Надо использовать разные лого для разных языков и подгружать их по условию, в зависимости от языка. ПРимерно так

      if (pll_current_language('locale') == 'ru_RU' ) { 
      лого для русского языка
      } else {
      лого для других языков		
      } 
      
  • Андрей

    19.06.2017

    Спасибо вам, все получилось! Но почему-то не отображается блог материалов. Причем английcкая версия отображается а русская нет. В чем может быть проблема?

    • MS Chif

      19.06.2017

      А у вас в настройках статичная страница!? Если да то нужно добавить перевод для этой страницы!

    • Артем

      22.06.2017

      Страницу блогов тоже надо делать для разных языков разную.

  • Мастер

    21.06.2017

    интересная и познавательная статья для меня, очень хорошая идея для сайта и многим наверное будет интересна эта статья.

  • Людмила

    17.08.2017

    Добрый день уважаемый автор!

    Довольно интересная статья. Однако в ней я не нашла никакой информации — где взять шорткод для переключателя языкового. Дело в том, что на моем сайте страницы некоторые собраны в конструкторе Unyson — и место для вывода виджета отсутствует. А мне необходимо сделать сайт на трех языках: русском, украинском и английском. В самом шаблоне есть иконки для каждого языка, но они (понятное дело) никуда не ведут. Может подскажете как мне поступить…? или подскажите как обратиться к каждому языку индивидуально по ссылке..?

    Буду очень благодарна за помощь!

    • Артем

      20.08.2017

      Доброго! Переключатель можно вывести и просто функцией, в статье есть решение

  • Лана

    29.09.2017

    Добрый день, Артем. Не поможете решить проблему. ) Подключила polylang, и теперь ссылка сайт/en/ или сайт/ru/ выдает страницу 404, а не переходит на индексную страницу сайт/, которая существует? Сломала голову уже с настройками плагина. Индексные страницы на 2-х языках сделала. Спасибо.

    • Артем

      01.10.2017

      Доброго! Обновите постоянные ссылки (Настройки — Постоянные ссылки) вот тут написано

      • Лана

        01.10.2017

        к сожалению не помогло

        • Артем

          02.10.2017

          А вы записям язак по умолчанию задали?

  • Арина

    14.11.2017

    Здравствуйте. Буду крайне признательна в решении следующей проблемы: не работает поиск по сайту для английской версии. Заранее благодарю.

    • Артем

      09.12.2017

      Доброго! Сложно что-то конкретное подсказать, это надо смотреть сайт. Может быть конфликт где-то

  • Дмитрий

    30.11.2017

    Здравствуйте!
    У меня на сайте перестало переводиться название сайта при переключении на другой язык. В переводах строк — все указал, на каждый язык свой перевод. И вдруг в один прекрасный день перестал переводить и выводит только по-русски. Возможно где-то сбилась настройка плагина, не подскажите?

    • Артем

      09.12.2017

      Доброго! Сложно так сказать, надо смотреть сайт

  • Василий

    04.12.2017

    Здравствуйте Артем.
    Делаю мультиязычный сайт русский и английский.Нахожусь в домене RU. Нужно ли делать какие нибудь дополнительные настройки, для продвижения сайта в поисковиках.Достаточно ли того, что я использую плагин Polylang.Заранее благодарен.

    • Артем

      09.12.2017

      Доброго! Нет, не нужно больше ничего делать. Плагин создает подпапки или поддомены (в зависимости от настроек) и через них все работает

  • Василий

    09.12.2017

    Артём, у меня к вам ещё один вопрос.Меня интересует выход на мировой рынок.Будет ли в этом случае сайт обсчитываться поисковиками так же хорошо как и в России, находясь в домене RU.Если нет, то что для этого нужно сделать?Спасибо

    • Артем

      09.12.2017

      Формально будет, RU — это региональная зона, но разницы особой нет. В вашем случае лучше использовать что-то вроде COM или NET, или подобные доменные зоны

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *
php js HTML CSS Code